Кэти-Скарлетт О’Хара в гениальном исполнении Вивьен Ли – это самый известный женский образ американской литературы и культуры, символизирующий истинную американку – очаровательную, темпераментную, находящую выход из любой ситуации и никогда не сдающуюся, но...
Маргарет Митчелл несколько раз смотрела экранизацию в переполненном зале – и её поразило то, как зрители, рядовые, «типичные» американцы и американки – встретили сцену, где Скарлетт убивает солдата-грабителя: в зале невероятный восторг и обвал аплодисментов! Маргарет просто потрясена: люди приветствуют убийство! Не просто убийцу – женщину, которая убивает!
Писательница отреагировала: «Я нахожу нелепым и смешным, что мисс О'Хара стала чем-то вроде национальной героини; я думаю, что это очень скверно – для морального и умственного состояния нации». Что дальше произойдёт с нацией, которая сейчас пытается навязать свои представления о добре и зле всему миру, мы видим, но как ярко противопоставляется Скарлетт такой же обаятельный женский образ в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» и его гениальная экранизация Льва Кулиджанова!
Дунечка, сестра Родиона Раскольникова, вынуждена служить гувернанткой (чтобы помочь любимому брату, нищему студенту) в имении помещика Свидригайлова, умного и циничного, обаятельного и беспринципного, уже окончательно отказавшегося «от всяких нравственных предрассудков», отбросившего любовь и жалость, знающего только свои желания и ради них способного на подлость и преступление, а ради своих страстей готового на всё. Он пытался соблазнить Дунечку в поместье, а теперь, овдовев, преследует её и в Петербурге.
Случайно узнаёт Свидригайлов, подслушав, что Раскольников виноват в убийстве старухи-процентщицы. Свидригайлов торжествует: и Роман, и Дунечка в его руках, он заманивает девушку в свою квартиру, обрушивает на потрясённую сестру страшные факты и уговаривает, просит, требует… чтобы она согласилась разделить его чувства (так иносказательно, в духе ХІХ века назовём его откровенные желания).
Дунечка понимает, что двери заперты, никто не услышит, умолять бессмысленно – помещика все слухи обвиняют в том, что он и жену-то свою отравил, а уж её в припадке страсти не пощадит! И тогда она вынимает револьвер! Какая знаковая сцена, какие параллели: Скарлет в «Унесённых ветром» убьёт в критической ситуации, спасаясь от грабителя. Дунечка тоже с револьвером (в поместье Свидригайлов учил её стрелять – это так возбуждает: приобнять девушку, поправить её руку, чуть прижать к себе… и выстрел, как символ эротического восторга – Фёдор Михайлович был мастером яркой детали и острого образа!)
Дунечка грозит насильнику револьвером, но Свидригайлов дерзко делает к ней шаг – она стреляет и видит, как по лбу мужчины стекает струйка крови… и в ужасе бросает револьвер! Свидригайлов сжимает её в долгожданных объятиях и слышит её шёпот: «Отпусти меня!»
Она, в самой напряжённой ситуации, когда не жизнь – честь её под угрозой, бросит револьвер! Скарлетт не задумалась бы, но Достоевский убеждён, что русская женщина собой спасти близких готова, ради них жертву великую принести может, жертвой станет, но палачом, убийцей – никогда, иначе рухнет мир, погибнет русское общество!
И это понимает готовый на насилие циник Свидригайлов.
Не всё покупается, не всё продаётся – это одна мысль Достоевского.
А другая – не может жить, обречён мир, если женщина, призванная давать жизнь, станет убийцей – в этом главное различие мировосприятия Скарлетт и Дунечки, или, если обобщить, американской и русской культуры и морали.