ГОЛОВИН – Василий Степаныч, ты видел какие есть плав средства? На них в штиль страшно выходить, а не то что в шторм. Комиссар со своими земляками погрузился в один такой баркас.
Плывут во тьме. Твердохлебов смотрит в темноту. Один баркас разваливается. Крики людей.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – В рот им ноги, этим командирам! Кто такие баркасы дал? Вот кого надо к стенке ставить.
АВТОР – 2 ноября 1943 года началась депортация карачаевцев. Высадка. Взрывы снарядов. Многие солдаты замерли перед прыжком в воду.
САЛИХОВ – Ну что стоим? Вперёд за мной! (прыгнул с борта вводу) Давай за мной! Я сейчас буду расстреливать! Алтунбаев, вперед! СЕРЖАНТ УЗБЕК – Аллах, акбар! (прыгнул в воду, за ним прыгнули другие с тем же криком. Им сразу стали давать по ящику и они пошли.) СЕРЖАНТ УЗБЕК (по узбекски) – Шавкат, ты чувствуешь свои яйца? Гляди, а то останешься без наследства. (смех)
Идёт разгрузка. К Твердохлебову подбегает старший лейтенант.
СТ. ЛЕЙТЕНАНТ – Товарищ подполковник, два орудия утонули.
Подходит майор.
МАЙОР – Товарищ подполковник, у меня 53 бойца утонули. Утонул второй взвод первой роты вместе с комиссаром полка.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – Я видел, как один баркас развалился. Это значит они были.
ОФИЦЕР МОРЯК - Где старший? (ему показывают) Товарищ подполковник, мы вклинились до двух километров. Немцы давят по всему фронту.
Несут раненых.
ТВЕРДОХЛЕБОВ -- Есть слабые места?
ОФИЦЕР - Да в принципе, везде.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – Хорошо, если бы контроатаковать.
Смотрят на карту.
ОФИЦЕР - Наша задача расширить плацдарм и взять Камыш-Бурун, но я думаю об этом не стоит помышлять. Как бы в море не скинули. ТВЕРДОХЛЕБОВ – А если им в тыл ударить? (обернулся к майору, который стоял рядом. Подходит капитан)
КАПИТАН – Товарищ подполковник, у меня шесть человек утонули. ТВЕРДОХЛЕБОВ - Отправь отделение в разведку... Хотя не, не стоит. ОФИЦЕР – Правильно товарищ подполковник, не стоит. Здесь кругом мины.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – Командиры батальонов, вперед! ГдеТарханов?... Тарханов!
ТАРХАНОВ – Я здесь! Помогал орудия снимать и раненых грузить. ТВЕРДОХЛЕБОВ – У тебя все на месте?
ТАРХАНОВ – Так точно.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – Давай, первый взвод, первый батальон, второй — второй, третий — третий.
ТАРХАНОВ – Рота, за мной. (убежали)
Твердохлебов с офицерами штаба поднимаются по склону. Впереди вспышки и взрывы.
Рассвет. Затишье.
ТВЕРДОХЛЕБОВ – Подустали немного фрицы. Утром-то спать хочется. ИГНАТЮК – Молодцы морячки, выбили немца из окопов. (оглядывает траншеи) А здесь можно и повоевать.
ОФИЦЕР СВЯЗИ – Наши перекоп взяли.
ГОЛОВИН (смеётся) – Немцы не знают куда резервы подтягивать. ТВЕРДОХЛЕБОВ – Да, это не 41-ый и не 42-ой. Интересно, основной десант высадился?
Штаб немцев. По телефону говорит подполковник.
ПОДПОЛКОВНИК (на немецком) – Господин генерал, ночью высадилось ещё до двух тысяч и даже с пушками... Так точно... Будет сделано. (положил трубку) Сегодня нам прибудет счастье, целый полк румын. Эти вояки только с мирным населением могут воевать. А тут морпехи.
МАЙОР – У них тут азиаты воюют. Солдаты слышали крики: «Аллах, акбар!».
ПОДПОЛКОВНИК – Главное чтобы союзники в штаны не наделали от этих криков.
Узбек и дагестангец в окопе стоят рядом. Стреляют.
УЗБЕК (указывает рукой, на узбекском) – Вон смотри, пулемет!
КУМЫК (по кумыкски) – Сейчас я его подстрелю.
Подходит Салихов.
САЛИХОВ – Ты его заметил? Мололдец! (выстрел. Пулемёт замолчал) Давно вижу, что ты хорошо стреляешь. Снайпером будешь.
Шутов стоит в окопе, рядом с ним солдат. Солдату пулей отрывает голову. Солдат остаётся стоять. Рука поднялась, как бы пытаясь облокотиться о Шутова, делает шаг и падает в ноги Шутову. Шутов смотрит под ноги. Подбегает старший лейтенант.
СТ.ЛЕЙТЕНАНТ – Шутов, ты чего встал? (смотрит на обезглавленное тело, свист пули, падает замертво)
ШУТОВ – И на хрена ты сюда прибежал, может там жив был?
Тарханов и Головин лежат в воронке. Головин смотрит в бинокль. ГОЛОВИН – Хорошо что у них здесь нет «тигров». Вон противотанковый ров. Давай со своими бойцами туда, а я к Салихову. Узнаю, как у него дела. Выскочил побежал, спотыкается, падает. Тарханов смотрит. Подбегает к Головину. У Головина ниже колена перебита нога и изогнута в неестественном положении.
ТАРХАНОВ – Товарищ полковник! Головин не реагирует. Не в далеке Менделеев стреляет из ружья.
ТАРХАНОВ – Тима, иди помоги!
Менделеев подбегает.
ТАРХАНОВ – Помоги полковника туда в воронку.
Тянут.
ТАРХАНОВ – Кость полностью перебита. Надо как-то остановить кровь. Тарханов разрезает штаны.
МЕНДЕЛЕЕВ – На мясе держится, надо мясо отрезать.