Найти тему
Wakarushka

Скандалы у переводчиков. "Интервью"

Оглавление

Два ноль два друзья!

Для начала я хочу сказать, что наш проект держит нейтралитет. И да, кто-то может сказать, что данная статья или интервью (называйте, как хотите), однобокая и бралась лишь у одной стороны, а нужно было брать у обоих. Но я, Waka, автор канала AniComment, делаю то, что считаю нужным и беру интервью у кого хочу. Всем недовольным статьей, админам, модераторам и другим не запрещается оставлять своё мнение в комментариях. Я и так долго тянула с этим интервью из-за ряда причин. Я занимаюсь написанием статей, связанных с аниме и их же индустрией. Я также беру интервью у фандаб-фансаб проектов, у писателей новелл и тд. Так же сама пишу новеллы и хожу на курсы писателя. А также у меня есть работа, дом и всё такое. Тратить полгода на опрос всех сторон у меня нет ни желание, ни времени. Я думаю, что этим всё объяснила, и теперь мы можем перейти к самому интервью.

Данное интервью берётся у проекта Альянс "Кустарников" и у «Аслей». Я попрошу их рассказать о сложившейся ситуации более подробно. Перед этим напоминаю: я и мой проект держим нейтралитет!!!

1)Здравствуйте, представьтесь, пожалуйста: какой у вас псевдоним и в каком проекте вы состоите? И в целом расскажите о себе немного.

Приветствую, Я BadDog. Являюсь главой проекта “Альянс Кустарников”. Мне 29 лет. С 6 лет смотрю аниме и с 14-ти читаю мангу. Можно сказать, анимешник уже 23 полных года.

Здравствуйте, я Владислав, мне 18 лет, мой ник на просторах сканлейта AugustFargo. Ранее был в команде Assley Team, а в период конфликта с Ре написал статьи от лица команды. В данный момент я в команде Dark Warriors.

2)Расскажите, какие манги Вы переводили и какие переводите сейчас?

Влад: На постоянной основе я занимался мангой «Меч против неба», но часто помогал с частью проектов команды, как «Раскол», «Король меча», «Король апокалипсиса» и другие. Во второй команде (Dark Warriors) я делаю мангу с красивейшей рисовкой – «Божья милость», но часто участвую и в других: «Столичная система», «Превосходный капитан» и другие.

BadDog: D свое время я брался за «Ленивого мастера подземелий», «Питер Грилл и время мудреца», «Ух не ту девушку я сделал волшебницей», «Темный призыватель», «Арифурета», «Поцелуй или смерть». А сейчас перевожу «Приди же, Ирума-кун», «О моем перерождении в слизь», «О моем перерождении в меч», «Re:Monster», «Восьмой сын, да вы издеваетесь…!», «Лунный бог». Так же уже не я, но двое из моей команды переводят «Авантюристка S-ранга» и «Изгнанный из пати героя». И это я не беру в счет разовые проекты, за которые меня просили браться, что бы добить 1-2 главы или же просто нагнать онгоинг.

3)Есть ли у вас заброшенные проекты и если да, то почему Вы их забросили?

Влад: У меня формально вообще нет проектов, так как все принадлежит командам, где я состоял или состою. Поэтому, говоря о брошенных проектах, где я участвовал, вспоминается манга команды NHT «Беззащитная жена», где мы не смогли переводить дальше, потому что «пропал» анлейт.

Ps. Пусть название вас не смущает, ведь это чистая романтика.

BadDog: Заброшенных проектов нет. Есть такие, которыми я больше не занимаюсь по разным причинам. Будь то лицензирование или захват в силу моей загруженности.

4)В каких командах Вы побывали или же с какими командами Вы сотрудничали?

Влад: Свой путь я начал в команде NHT, откуда позже ушёл в Assley. Пока находился там (Assley), побывал неделю в Ньюби, пару недель в WTF (сейчас они Newlate.WTF), а позже вступил в Dark Warriors, в которой я нахожусь сейчас. Из Assley я ушёл из-за внутренних конфликтов с одним из глав команды.

BadDog: Я был главой команды «BadDog &KO» и так же был печальный опыт совместной работы со Спящими драконами

5)Со сколькими проектами Вы в ссоре и по какой причине?

Влад: Я нейтрален к командам и сайтам, однако открыто испытываю неприязнь к тем, кто «творит» спидлейт (быстрый перевод с Google и убогий эдит) ради заработка на сайте Ре.

BadDog: Лично я ни с кем не в cсоре. Просто мои действия у многих команд вызывают жжение пониже спины. А у кого на меня есть обида, то таких много. Синидкаты, Дтпроджект, Семейка друля (все те кто разбежались по другим командам), Кофейный домик, Ниппа тим, RGB, Спящие драконы, Ленивый перевод, Бывшие Аюмы и, думаю есть еще, про кого я попросту не знаю… А причина простая. Я берусь за проекты по просьбе читателей и делаю переводы, а не тяну резину.

6)Я могла бы задавать по одному вопросу, но проще будет, если просто спрошу: расскажите о конфликте с remanga.org. Что произошло?

Влад: Мы с Давидом (одним из глав Assley), увидев качество перевода Newlate проекта «Я обречён на величие», а позже и начало платных глав на этот тайтл, решили на правах первого переводчика (тайтл был изначально наш, но из-за отсутствия кадров был заморожен и передан другим главой команде Newlate с расплывчатыми условиями) продолжить перевод с должным качеством в альтернативной ветке. Однако тот факт, что мы делали больше бесплатных глав, не понравился Newlate и Доку (главе Ре), так как лишил их возможности зарабатывать на убогом переводе. После этого лучезарный парень (Док) вмешался и сказал, что введёт санкции на команду, если она будет выкладывать БЕСПЛАТНО перевод даже на ДРУГИЕ САЙТЫ. Что он, собственно, и сделал. Основное подразделение команды выгнали, проекты забрали спидлейтеры, счёт команды ушёл сайту. Но её это не убило, а сделало сильнее: переводы так же выходят, но чуть реже. Потеря финансовой «подушки» повлияла на это.

BadDog: История достаточно длинная и затрагивает не только данный ресурс, но попробую сократить… Глава этого ресурса, он же глава команды RBG с учетом того, что мы пошли ему на встречу, не пошел на встречу нам. В силу чего наше небольшое соглашение было расторгнуто и ему это не понравилось. Ну а дальше, его заявление о том, что он запросто соберет единомышленников чтобы нас «наказать», длинный марафон по манге «Приди же, Ирума-кун». В общем, было много чего.

7)Каковы сейчас ваши отношения с remanga.org?

-2

Влад: Нейтрален, так как ни к Ре, ни к Assley отношения не имею.

BadDog: Если честно, я изначально вообще не имел с ними ничего общего. Мои проекты туда заливались даже не нашей командой.

8)Вы выкладывали на remanga.org ваш перевод манги в платный доступ?

Влад: Да, но это нужно было моему проекту («Меч против неба»), чтобы переводить с оригинального языка (китайский) и закупать сканы с официального сайта.

BadDog: Нет. Начнем с того, что туда, как я уже говорил выше, мы ничего не выкладывали. А потом, нам уже в личку группы скинули скриншоты о том, что наша группа у них заблокирована навсегда за какие-то там действия. Повторюсь. Мы туда ничего не выкладывали даже.

9) Remanga.org заявили, что они платят налоги. Не считаете ли вы это обманом аудитории? И вдогонку сразу дополнительный вопрос: за что они платят налог – за сайт в инете?

Влад: Да, это обман. Помню, мы смеялись всей командой от фразы Дока, что он платит «налоги за пиратский контент».

BadDog: Это обман чистой воды. Налоги выплачиваются, если ты ООО, ИП или «Самозанятый». С соответствующей ставкой. Но на момент этих их высказываний понятие «Самозанятый» еще не было даже. А что бы открыть ИП или ООО надо объяснить, какую ты ведешь деятельность в графе «Вид деятельности», откуда и как поступают денежные средства. То есть они всех убеждают, что в налоговой прописали «мы пираты и нам за это платят!» Так получается? Это всё равно, что прийти в отделение полиции с повинной. Я три года работал в 1с-франчайзи. Знаю и бухгалтерский и налоговый учет. И кадровую работу. И поверьте, знаю о чём говорю.

10)Администрация remanga.org перечислила кучу вещей, на что они тратят деньги. Всё сводится к одному: кошелёк команды. Что Вы думаете на этот счёт?

Влад: Ничего не могу сказать насчёт их трат для функционирования сайта, так как не силён в этом, но процент с продажи главы они брали большой, по сравнению с Mangahub и сайтом Рулейта.

BadDog: Как-то раз я даже записывал видео на эту тему у себя в группе. Не буду по пунктам все объяснять, но кроме как аренда сервера, все остальное идет в карман админу. А он уже с барского плеча скидывает огрызки своим холопам.

Теперь вопросы к Альянс "Кустарников"

Ситуация с перехватами ваших проектов. В вашем паблике или же в группе Вк (называйте, как хотите), вышли несколько скандальных роликов, связанных с тем, что вам хотят подгадить и у вас пытаются перехватить. Причём в одном из роликов вы признаёте, что и сами занимались перехватами. Вопрос:

Скажите, не считаете ли Вы, что не в праве в данной ситуации жаловаться? Я к тому, что Вы и сами занимались перехватом.

BadDog: Начнём с того, что да, я перехватывал проекты. На то были веские причины. Отставание от оригинала на 3-6, а то и под 11 месяцев. Когда люди приходили ко мне в группу, платили деньги авансом лишь бы я взялся за ту или иную мангу. А мои же проекты на данный момент не имеют задержки даже на месяц. Да, иногда задерживаю на 1-2 недели, но в итоге все перевожу в темпе. Но именно на них и делают «вбросы» недоброжелатели.

Есть ли шансы, что история с перехватами и скандалами закончатся или каждое лето у вас будут пытаться перехватить ту или иную мангу?

BadDog: Пока старый костяк, так называемых переводчиков, всё ещё доит читателей обещаниями и кормит полугодичными завтраками, нет. Потому что я так просто такое безобразие оставить не могу. А в качестве возмездия, меня пытаются бить исподтишка. Как можно заметить, безрезультатно. Все это прекратится только если мои недоброжелатели осознают, что в первую очередь они должны подгонять самих себя. И не перекладывать ответственность за неудачи на кого-то. Каждый должен сам отвечать за свои действия.

Обращение и к Альянс "Кустарников", и к «Аслей»:

При каких обстоятельствах вы согласитесь на перемирие с remanga.org?

Влад: Вернуть проекты переводчику, у которого забрали, и извиниться. В случае нашей команды нам не требуется извиняться, потому что весь счёт команды ушёл в «казну» Дока.

BadDog: Ни при каких. Не я это начал. И это не я с ними воюю, а они со мной. Они никогда не изменят свою политику при текущем руководстве.

Что вы думаете о манге в платном доступе?

BadDog: Имеет место быть только в том случае, если это повсеместно. Или же должны быть равные условия для всех переводчиков. То есть, если появились альтернативщики и выложили перевод дальше основных — их никто не должен трогать. Будь то платный перевод или бесплатный. Как бы меркантильно это не звучало, переводы манги давно стали рынком. Тут работает принцип спрос-предложение. По крайней мере лично я это так позиционирую и вроде бы пока успешно.

Влад: Думаю, что это хорошая идея, так как она помогает переводчику, а читатель в любом случае получает свой перевод, но реализация страдает из-за политики сайтов, таких как ре.

Как вы относитесь к лицензии манги?

BadDog: Нейтрально. Есть свои плюсы и минусы. Плюсы в популяризации культуры, минусы в ограниченности предложения.

Влад: Затрудняюсь ответить, так как сам не читал лицензированную мангу.

Вы согласны переводить мангу, если за неё вам ни разу не задонатит читатель?

BadDog: Основные проекты да (у меня их три). Всё остальное — если найду время. Я не раз об этом говорил в своих видео и на стримах.

Влад: Да, это же хобби, а не работа. Если проект интересный, то я только за.

Скандалы прибавляют популярность проекту или было бы лучше без скандалов?

BadDog: Прибавляют. К примеру крайний «вброс» принес нам +150 человек в группу и финансовую поддержку лояльно настроенных читателей, что придало дюжую мотивацию.

Влад: Не знаю, но мне нравилось мирное время на той платформе.

Сколько вы зарабатываете с одной главы манги «примерно»?

BadDog: Тут сложно ответить. Зависит от проекта. Популярные могут и 1,5 тыс. принести. А могут и не принести. А не популярные ничего. Но мы их все равно переводим.

Влад: Сейчас нисколько, но в лучшее время на марафонах (период, когда глава выходит быстрее обычного, к примеру, каждый день) мог получать от выпуска глав 1500+р с учётом трат.

Что вы думаете о сайте readmanga.me?

BadDog: Дедушка Ленин, которому нужно основательно пересмотреть свои правила. И как можно скорее. Есть конкурент.

Влад: Никогда не любил этот сайта из-за дизайна и неудобств при редактировании глав.

Есть что-то, что вы хотите сказать всем командам, которые занимаются перехватами?

BadDog: Время рассудит.

Влад: Если перехват происходит из-за того, что основной переводчик «пропал», а «перехватчики» берут и переводят с должным качеством, при этом возникает первый переводчик и требует чего-то от них, то единственное, что могу сказать - спасибо «перехватчикам» (без шуток).

Если коротко, какие советы вы можете дать всем тем, кто хочет, или собирается заниматься переводом манги?

BadDog: Смотреть мои обучающие стримы. Не боятся браться за что-то новое. Выработать усидчивость и любовь к этому делу. Ведь без всего этого часто переводчики такие пропадают через 3-4 месяца...

Влад:

1)Если жаждете только денег, то вам здесь не место. Это хобби и только хобби.

2) Если вы хотите начать переводить, то вступайте в команды, чтобы не делать плохой контент.

И напоследок: что бы вы пожелали читателям этой статьи?

BadDog: Не доверять непроверенной информации. Не составлять мнение раньше времени. Стараться быть объективными и любите родителей!

Влад: Читайте мангу и наслаждайтесь жизнью.

Что же, спасибо за интервью! Все ссылки будут указаны ниже.

-3

Влад:

Мой профиль https://vk.com/idaugustfargo

Assley Team (там вы можете прочитать статьи со всеми пруфами в моем авторстве) https://vk.com/assleyteam

BadDog:

https://vk.com/allianceofbushes