鱼目混珠 (yú mù hǔn zhū). Значение: выдавать ложь за правду. Предание гласит, что жил-был богатый человек по имени Мань Юань. Однажды ему повезло и он купил у торговца жемчугом одну черную жемчужину необычайно крупного размера и восхитительного блеска. Он так ей дорожил, что даже сделал для ее хранения прекрасную коробку. Иногда он открывал ее и любовался жемчужиной. Его бедный сосед по имени Шоу Лян позавидовал ему и стал всем говорить, что у него тоже есть черная жемчужина, которую он случайно нашел на дороге. Но случилось так, что Мань Юань и Шоу Лян заболели одной и той же болезнью. Врачи осмотрели их и сказали, что лекарство следует приготовить из порошка черного жемчуга. Ничего не оставалось, как использовать эти жемчужины. Однако через несколько дней Мань Юань стал выздоравливать, а Шоу Ляну по-прежнему было плохо. Тогда все и поняли, у кого была настоящая жемчужина. А врач рассмеялся и сказал бедному, но завистливому соседу: «Те жемчужины, что ты нашел, – вовсе не черный жемчуг,