Несмотря на то, что Казахстан это многонациональное государство и в целом, у нас есть какое-никакое межнациональное согласие, существует масса проблем и противоречий на этой почве. Так сложилось, что в 90-е выросло целое поколение казахов в Казахстане (и я один из них), не владеющих родным языком. Нас называют «шала-казахи», что можно перевести как «полу-казах» или «недо-казах». Не сказать, что я совсем нуль в казахском. Обычно я способен понять около 70% смысла бытовой речи на казахском и могу перекинуться парой фраз с кассиршей в супермаркете, но свободно овладеть родным языком мне так и не удалось. Почему так сложилось Несмотря на то, что мои родители свободно говорят на двух языках, с самого детства они общались со мной исключительно на русском языке. Возможно, это некие последствия совкового менталитета. Плюс во дворе было очень мало казахов. Потом русский садик, школа и все в том же духе… «Шала-казахи» и «нагыз-казахи» Как я уже говорил, «шала-казахами» называют казахов, не