Найти в Дзене
Плёнки и винил

Экзотические каверы на Slade

Новый выпуск рубрики, в который мы слушаем композиции знаменитых групп в перепевках на разных языках. И в основном из тех же периодов, когда были записаны оригиналы. В прошлый раз, например, это были Uriah Heep. Теперь познакомимся, как необычно по всему свету звучали хиты Slade!

В октябре 1971-го сингл группы Coz I Luv You стал их первым хитом номер один.

И его сразу стали переводить на свои языки музыканты разных стран. Например, популярный финский певец Арто Сотавальта («Я не виню тебя», 1972).

А к 73-му хит запели в странах социализма. На чешском Милушка Воробникова («Это было давно», 1972).

У болгарского ВИА «Щурците» текст превратился в посвящение девушке по имени Виолета.

В начале 1972-го группа порадовала слушателей следующим успешным синглом Look Wot You Dun.

И мигом появился финский кавер певца Маркку Аро.

Такое впечатление, что среди финских певцов в 70-х вообще шло соревнование кто быстрее услышит и перепоёт свежий хит Slade, пока конкуренты не подоспели. Потому что как только британцы в конце 72-го выпустили Gudbuy T'Jane, как его сразу исполнил певец Кирка...

...а как только появилась песня Skweeze Me Pleeze Me, как её записала на финском певица Муска.

Ещё на канале:

Ещё раз подобный международный интерес вызвала баллада 1983 года My Oh My. Её пели в переводах на свои языки Combo Colossale из Западной Германии и чешская певица Хана Загорова.