Русский язык для жителей Болгарии стал привычным еще в первые годы после завершения гражданской войны в России. В те годы беженцами, которые не признали власть большевиков и бежали из России, была создана целая сеть русскоязычных учебных заведений. Среди основателей этой сети было много профессоров, преподавателей, специалистов по русскому языку, выдающихся деятелей культуры и просвещения. Свою роль сыграло и то, что этнически и лингвистически Болгария оказалась наиболее близкой русским людям страной.
Вплоть до распада СССР Русский в Болгарии был на хороших счетах. В разные периоды он становился важнейшим языком для страны, и на этой волне его изучение было обязательным для студентов ведущих ВУЗов. А после Второй мировой войны русский язык ввели как обязательный для изучения во всех общеобразовательных школах[1].
Распад СССР, ликвидация СЭВ и роспуск организации Варшавского договора, а также резкое ослабление экономических связей России с восточноевропейскими государствами и их переориентация на политическое, экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество с ЕС и США негативно сказались на престиже русского языка, его практическая значимость резко снизилась, значительно сократилось и число активно владеющих им или изучающих его в академическом секторе или вне его.
В эти годы русский язык был исключен из школьных и вузовских программ Болгарии.
Но несмотря на это Болгария, в сравнении, например, с Польшей оставляет сильные позиции в русском языке. Так в Болгарии за двадцать лет (с 1990 по 2010) снизилось в 2,5 раза, то время как в Польше число владеющих русским языком за этот период снизилось почти в четыре раза[2]. Отличается и динамика численности изучающих русский язык школьников в Болгарии: сократившись за десять лет (с 1991 по 2001 годы), как и во многих европейских странах, в десять раз (с одного миллиона до менее чем 100 тыс. чел.), эта цифра к 2015/2015 учебному году увеличилась затем более чем в два раза — до 232 тыс. чел., из которых 180 тысяч изучали русский в школах и гимназиях и 52 тысячи — в техникумах и колледжах[3].
Сегодня русский язык в Болгарии изучают преимущественно как второй язык, в том числе 8% детей в начальной школе, 37% — в старшей средней школе и 31% учащихся профессиональных училищ. Это наивысшие показатели удельного веса изучающих русский язык (как второй иностранный) в системе среднего образования среди всех стран Евросоюза. С целью повышения качества обучения русскому языку в Болгарии в 2003 году была создана сеть базовых школ с изучением русского языка[4], которая в настоящее время охватывает 39 средних общеобразовательных учебных заведений и 6 вузов. В этих базовых школах половина детей (примерно 16 тыс. человек) учат русский языке как первый иностранный.
Совершенно понятно, что изучение русского языка современными болгарскими школьниками и студентами в последние пять лет продиктовано иными целями, в большей степени обусловлено новыми экономическими условиями, что определяет и специфику преподавания русского как иностранного в настоящее время в болгарской аудитории. Иная, более прагматичная мотивация обучающихся, ориентация на ощутимый результат требуют изменений в методике преподавания, использования новых информационных технологий в обучении и т. п. Все это возможно лишь при условии постоянного профессионального роста педагогов.
Русские центры в Болгарии. В Болгарии действует довольно много русских центров. Средин них самыми известными являются Фонд «Русский мир», МАПРЯЛ, Советский культурный центр, Болгарская национальная сеть преподавателей русского языка и культуры» (БНСПРЯК, болг. БНМПРЕК) и др[5].
Болгарское общество русистов. Болгарская организация русистов уже 50 лет занимает достойное место в культурно-образовательном пространстве Республики Болгарии.
Статистические данные по динамике распространения русского языка в Болгарии[7]
[1] Лесневска Д. С. Изучение и продвижение русского языка в Болгарии / Д. С. Лесневска, Р. В.Лесневска // Русистика без границ. — 2018. — Т. 2. — № 1. — С. 88.
[2] Арефьев А. Л. Русский язык на рубеже ХХ–ХХI веков // А. Л.Арефьев. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. — С. 232.
[3] Гладилина И. В. Преподавание русского языка в Болгарии: история и современные вызовы
/ И. В. Гладилина, Л. Н.Скаковская // Вестник Тверского государственного университета. — 2018. — № 1. — С. 148.
[4] Там же, 149.
[5] Лесневска Д. С. Изучение и продвижение русского языка в Болгарии / Д. С. Лесневска, Р. В.Лесневска // Русистика без границ. — 2018. — Т. 2. — № 1. — С. 90.
[6] Список кабинетов Русского мира [Электронный ресурс] // Информационный портал фонда «Русский мир». — Режим доступа: https://russkiymir.ru/rucenter/cabinet_list.php.
[7] Данные получены на основе подсчета Ethnologue Languages of the World https://www.ethnologue.com, Special Eurobarometer: Europeans and their Languages https://ec.europa.eu/, Key data on teaching languages at school in Europe. 2017 edition https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/3b929832-3f61-11e7-a08e-01aa75ed71a1/language-en, а также данных профильных министерств различных стран, Россотрудничества, ассоциаций русистов и образовательных заведений. За 2019 г. данные в формате прогноза (из-за отсутствия в открытых источниках).