Взято с пикабу, с некоторыми сокращениями:
Метро. Час пик. Мальчик лет шести, сидит, размахивая ногами, при этом стараясь задеть белую юбку стоящей напротив девушки. Девушка изо всех сил старается увернуться. Наконец, "грязное дело" мальчугану удается и на белой юбке остаётся грязная полоса...
Девушка делает замечание...
- Ах ты… не трогай моего сына! - визжит мамаша. - Я его ни разу не наказывала… Мы его по японской методе воспитываем… А там, детям всё разрешают до шести лет!
Возле мамаши оказывается рокер-байкер. Он медленно вытащил изо рта жвачку и, обращаясь к женщине, громко сказал:
- Меня тоже до шести лет воспитывали… по японской системе…
После этих слов он медленно прилепил жвачку родительнице на лоб….
Подобные истории расходятся по интернету. И мне, как человеку, знакомому с японской культурой, даже немного обидно читать подобные посты. Как-то тут японцы представляются как дурной пример для наших мам.
Между тем, работая в международном детском саду, я каждый день вижу японских детей и японских мам.
Так всё ли на свете
Могут японские дети?
Тема того, что японским детям "можно всё" стала сюжетом ряда интернет-историй про наших мамочек, чьи дети разносят всё вокруг, бьют других детей, огрызаются на взрослых, но мамы всё поощряют, ссылаясь на "японскую модель воспитания".
На самом деле, модель "до 5 лет ребёнку нельзя ничего запрещать" встречается не только в Японии.
Если честно, я не читала каких-то японских источников, объясняющих этот подход, поэтому не могу сослаться на каких-то конкретных авторов. Зато я видела японских детей и японских мам)
И ни один японский малыш не разнёс мне кабинет под слова мамы "ну он же ребёнок, ему нельзя запрещать". А у меня в кабинете были даже активно изучающие мир годовасики)
Конечно, я видела японских мам только в социуме и не могу говорить о том, что происходит у них дома. Но на людях они действительно ничего не запрещают детям открытым текстом. Однако, мамы чувствуют ответственность за поступки своих детей и делают всё, чтобы их ребёнок не причинил неудобств окружающим. Если же малыш что-то сделает не то, мама извиняется перед пострадавшими и исправляет ситуацию. Например, если ребёнок находится в моем кабинете, где не любую бумажку можно мять и рвать, то мама возьмёт его на руки и отвлечёт чем-то. Если же мама сама отвлеклась, не доглядела и ребёнок схватил что-то с моего стола, то мама сразу проявляет бурную отвлекающую деятельность, незаметно забирая у малыша предмет и возвращая его мне, а затем ещё долго извиняется за то, что не доглядела за своим ребёнком. Даже если ничего страшного, по сути, не произошло - ребёнок просто без спроса взял что-то в руки, всё равно я услышу от мамы гору извинений.
Подход "до 5 лет ребёнок - бог", подразумевающий отсутствие запретов, на самом деле подразумевает отсутствие ОТВЕТСТВЕННОСТИ ребёнка за его поступки. Не ребёнку всё можно, а ребёнок не отвечает за последствия. При этом мама - отвечает. И если маленький ребёнок причинил кому-то неудобства, японская мама не станет его ругать. Но она станет винить СЕБЯ, что ОНА не доглядела, не отвлекла. Ребёнок же с младенчества видит мамин пример, как надо извиняться за проступки, как надо исправлять ошибки.
То есть, японская мама не будет запрещать ребёнку хватать вазу. Её задача - сделать так, чтобы ребёнок и не захотел эту вазу). Либо убирается подальше сама ваза, либо отвлекается внимание ребёнка. Если же ваза всё же оказалась в руках у малыша и разбилась, то это не вина ребёнка - это мама не доглядела за тем, чтобы ваза не оказалась в маленьких ручках. Ребёнок не несёт ответственности за эту вазу - он слишком мал и не понимает хрупкости этой вещи. Мама же всё понимает, и потому она несёт ответственность за произошедшее. Если ваза чужая - мама принесёт извинения, предложит возместить ущерб, поможет прибрать. И ни слова не скажет ребёнку. Но будет очень винить себя. Ребёнок, глядя на происходящее, учится, как надо просить прощения и исправлять ситуацию. Но от него самого этого пока не требуют.
Такой мягкий подход в Японии призван взрастить в ребёнке чувство "амаэ". Это особое чувство, которое очень высоко ценится в японской культуре. У нас психологи это называют надёжной привязанностью. Амаэ - это понимание, что тебя любят и ценят, желание быть с любящими тебя людьми, не огорчать их.
Чувство амаэ поможет детям позже, когда после 5 лет к ним уже начнут предъявлять строгие требования. Ведь, как говорится в формулировке метода "до 5 лет - бог, после 5 лет - слуга".
С 5 лет и до пубертата дети воспитываются в строгой дисциплине. После вхождения в пубертат к ребёнку предлагают относиться как к другу, так как всё, что можно было в ребёнке воспитать, уже воспитано. Подростков воспитывать уже поздно.
Таким образом - воспитание ребёнка "по-японски" - оно не про вседозволенность. Оно про перенос ответственности с ребёнка НА РОДИТЕЛЯ, пока ребёнок мал. А затем - строгая дисциплина, когда уже ребёнок отвечает за свои поступки, учится вежливости и дисциплине.
А что вы думаете о таком подходе?
Встречали ли вы матерей, прикрывающих вседозволенность "японским методом"?