Найти тему
author_in_jungle

Полный Sabai: опыт работы официантом в Таиланде

Храм Si Rea
Храм Si Rea

«Sabai Sabai» - что это? Тайское выражение, которое имеет совершенно особое, тривиальное значение. Дословно переводится как: «У меня всё хорошо». Жители острова стремятся к этому состоянию всем своим естеством. Только в достижении «Sabai» они получают удовольствие. Фактически, это тавтология: «Sabai» и удовольствие - одно и то же. Я спрашивала многих коренных жителей о значении, и ответы были практически одинаковыми.

«Sabai — это когда звучит приятная музыка, медленная... Ты кушаешь, пьёшь, и тебе хорошо» или «Sabai — это состояние, когда твоя душа и тело находятся в гармонии. Тело сыто, а разум спокоен».

Я поняла, что Sabai это не момент, а постоянное ощущение. То есть день должен быть наполнен короткими периодами активности, и даже в эти периоды не нужно напрягаться. Надо принимать помощь от других, и предполагать её самому. В свободное время человек отдыхает, кушает или у него «Sanuk». Очень интересное понятие, означающее заморочку над чем-то, рукоделие или игру. Буквально это означает заниматься тем, что нравится. Отсюда пошло выражение «Mai Sanuk» - мне это не интересно, я делать это не буду.

Бамбуковая лестница для отделочной работы
Бамбуковая лестница для отделочной работы

Менталитет островитян понять сложно. Думаю, понадобится не один год, чтобы осмыслить его. Правда, за месяц проживания на Пхукете, мне уже удалось разобрать некоторые привычки и взгляды тайцев. Это познание я обрела благодаря маленькому факту, о котором вам пока не рассказывала.

На третий день после прибытия на остров мы устроились на работу. Супруг пошёл поваром, это то, что он делает профессионально, а я, взяла на себя обязанности официанта. Опыт у нас хороший, поэтому трудностей не ожидалось. Мы решили, что во избежание опасных ситуаций, будем работать вместе. Все-таки чужая страна, незнакомый язык, поддержку и защиту мог мне оказать только он, а я в тот момент уже подсознательно чувствовала, что она будет нужна.

Смотровая площадка Rang Hill
Смотровая площадка Rang Hill

Ресторан расположен в одном из самых красивых мест на Пхукете, практически на вершине одного из холмов, поросшего дикими джунглями. Всего за несколько недель нам трижды приходилось встречаться со змеями.

Ресторан видовой, тут часто делают предложение. Однажды молодой человек предложил руку и сердце своей избраннице. В этот момент ногу девушки обвила змея. Удивительное совпадение. Думаю, она запомнит его на всю жизнь. Я бы подумала, что это знак.

Перед нашими глазами каждый день открывается волшебный вид. Иногда, это легкая дымка на горизонте, которая стирает переход между небом и землёй. Тогда они сливаются в лазурный ореол, переливы которого играют с воображением, рисуя удивительные картины. Иногда, холмы-соседи утопают в тумане, словно в облаках, обволакивая собой не только заросли, но и наши души. Но всегда это гипнотизирующий закат, переливающееся марево, наблюдать за которым сплошное утешение. Очаровательные моменты озарения, когда думаешь одновременно о прошлом и будущем, когда будто жалеешь о чем-то и радуешься тому, что ещё не случилось. Умиротворение, радость и печаль играют с моим сознанием. Словно создавая кружево, закат переплетает мои чувства, навивая вечный момент. На него не действует время и законы. Он постоянен, незыблем и велик.

Провинция Пханга
Провинция Пханга

Простите, за такое лирическое отступление. Виной всему моя психологическая неподготовленность к дальним путешествиям и чрезмерная эмоциональность. Впрочем, я не считаю это плохим качеством, а вот мои сотрудники считают. Для тайцев нормальным выражением лица является улыбка или спокойствие. Поэтому первое время, когда мои внутренние переживания отображались на лице, они воспринимали это на личный счёт, обижаясь при этом до жути, и ругая меня. Тайцы тоже волнуются, переживают, тоскуют, но делают это куда реже, и умеют эти эмоции скрыть за широкой улыбкой. Дар этот прививается им с молоком мамы. Наша же широкая душа обманывать не станет. Мы всегда умеем прочитать по глазам, по улыбке, по выражению. Потому что «на лице все написано».

Я действительно переживала эту ситуацию. В ресторане происходила полнейшая неразбериха. Кроме нас, на кухне работала повар из Санкт-Петербурга. В зале были одни тайцы. Народ они очень разговорчивый, и зная, что я их не понимаю, иногда не стеснялись обсуждать меня за спиной. В такие моменты особенно остро чувствуется одиночество. Я подходила к ним с разными вопросами, просто чтобы с кем-то поговорить. Как оказалось, это вызывало раздражение, потому что в рабочие часы они не отвлекаются, а если мне что-то надо, я должна подождать. Подозреваю, что иногда не замечаю себя со стороны, и, вполне возможно, что в острые моменты, когда человеку надо сосредоточится, я пристаю к нему с глупыми вопросами. Половину слов они не понимают, им приходится напрягаться, а это уже не Sabai.

Со временем я осмыслила, в чем проблема, но, думаю, что мои тайские сотрудники так и поняли. Уверена, что в случае повторения ситуации, они снова станут обвинять в повышенной эмоциональности и непослушании.

-5

Я сделала для себя несколько выводов в отношении тайского менталитета, и хотела бы с вами поделится своими наблюдениями, проводя параллель с нашим мировосприятие.

Тайцы не любят амбиции, они не любят, когда работник берет на себя много обязанностей, бежит впереди колоды всей, когда старается быть первым и лучшим. Политика же, к примеру, киевских компаний, научила меня диаметрально противоположному поведению, и не просто научила, а трансформировала мою внутреннюю энергии в профессиональное русло, течении которого стремится к большим влияниям в общее дело. Весь прошлый год я провела в забеге, покорив много, пусть не заоблачных, но достаточно высоких, в моем понимании, вершин. И вот, я сталкиваюсь с этим сабаем, с устоем, где любое проявление себя как личности, любое предложение или замечание воспринимаются как личная обида, расцениваются как гордыня и чванство.

Я понимала, что надо расслабится и наслаждаться. Принимать помощь и отдыхать на работе, ведь именно для этого мы сюда и приехали, но колесо большого города, его ритм и скорость завели меня, а тормоза уже поизносились.

Тайская обида - детская обида. Они сердятся на такие поступки, которых мы не замечаем вовсе, которые для нас в порядке вещей. Обида эта, правда, носит вполне угрожающий характер, так как будет рассказана всем, и помнить её будут долго.

У меня был очень неприятный разговор с женщиной, которая имела некоторые полномочия в ресторане. Мы пытались объяснится друг с другом и найти компромисс. Она говорила, что боится ко мне подойти и что-то мне сказать, так как на моем лице нет улыбки и я не хочу делать то, что она говорит. Она откровенно ругала меня за то, что я не делаю так, как она говорит, что я должна изменится, не быть такой как я есть. При этом она называла меня лучшим работником, боялась, чтобы после этого разговора я не уволилась, и не задела ли она моих чувств. Я не могла ей дать вразумительный ответ, из-за чувства несправедливости и обиды, душивших меня внутри.

В общем, было очень непросто, и я до сих пор чувствую напряжение между нами. Коренным жителям Тайланда не дано понять, что расслабится и отпустить все — это не по-нашему. Правда, я все-таки надеюсь, что смогу этому научится.

На Пхукете есть на что посмотреть
На Пхукете есть на что посмотреть

В свободное от работы время я долго думала о сложившейся ситуации, и, незаметно для себя, приняла решение отпустить свои амбиции, дать им небольшой отдых, насильственным способов усыпив их. На самом деле, думаю, что это была защитная реакция, инстинкт самосохранения. Для собственного блага и спокойствия я приняла сторону, взгляды которой кардинально отличаются от моих. Я допустила, что этот опыт сделает меня спокойнее, нежнее. Пусть обратная трансформация в маленькую девочку проходит болезненно, но ведь феникс, сгорая, тоже возродился из пепла. Изменения не проходят легко, но порой, именно они, меняют нашу жизнь к лучшему.

Автор: Татьяна Репкина