В 1799 году французский капитан Бушар при строительстве укрепления в районе египетского города Розетта наткнулся на большой камень, покрытый письменами. Офицер распорядился отправить глыбу в Александрию, в созданный Наполеоном Институт Египта. Через два года французские войска в Африке потерпели поражение, и среди прочих трофеев англичанам достался камень из Розетты. В 1802 году он обрёл своё место в зале Британского музея в Лондоне.
Глыба сразу вызвала большой интерес. Надписи явно были сделаны на трёх языках и, очевидно, содержали один и тот же текст. Нижняя надпись легко читалась — она была на древнегреческом и содержала поздравление с воцарением Птолемея V Епифана от египетских жрецов. Верхняя надпись состояла из иероглифов, а средняя была выполнена демотическим письмом. Ни та, ни другая письменность учеными начала XIX века не читались.
В 1822 году за расшифровку Розеттского камня принялся французский востоковед Жан-Франсуа Шампольон. Он предположил, что в иероглифическом тексте рамками-картушами обведены имена Птолемея и Клеопатры. Шампольон утверждал, что древнеегипетская азбука была слоговой. Теория француза подтвердилась после находок в Египте еще нескольких двух и трехязычных надписей. В 1841 году Жан-Франсуа Шампольон опубликовал свою «Египетскую грамматику», прославившую его имя.