«Золотая легенда» - собрание христианских легенд и компиляций из более чем 130 источников о жизни Богородицы, апостолов и святых, созданное около 1260 года монахом-доминиканцем Иаковом Ворагинским.
Причем, установлено, что многие источники отнюдь не отличаются достоверностью и документальной точностью. Например, наиболее популярные апокрифы или многочисленные «Зерцала» .
Конечно, основой для работы отцу Иакову служили и вполне респектабельные произведения.
Например:
- «Жития святых отцов» Иеронима,
- «Церковная история» Евсевия Кесарийского,
- «Зерцало историческое» Винсента из Бове,
- труды Амвросия Медиоланского,
- работы Альберта Великого,
- сочинения Иосифа Флавия,
- труды Григория Турского,
- писания Иоанна Кассиана,
- работы Кассиодора.
Но автор растворял сведения из них среди многочисленных легенд, местного фольклора, популярных сказаний, переработанных эпических сюжетов и т. д. Причем, делал он это без какого-либо критического подхода к материалу и отбирал сведения не наиболее достоверные, а наиболее занимательные и сенсационные.
Отличным примером подхода к работе служит история Понтия Пилата в изложении доминиканца:
«Некий король соблазнил дочь мельника Атуса по имени Пила. Родив внебрачного ребёнка, она дала ему имя Пилат, составленное из имени своего отца и своего. Уже в раннем детстве Пилат убил своего сводного брата, законного наследника, и вскоре был отослан в Рим. Там он подружился с сыном французского короля, но убил и его. Впоследствии Пилат был назначен правителем на остров Понт (отсюда его прозвание „Понтийский“). Жестокостью своего правления он привлек к себе симпатии царя Ирода, и тот сделал Пилата наместником Иудеи».
Как видите, тут даже знатоком истории быть не нужно, чтобы понять, насколько фантастична и оторвана от реальности эта «версия».
Именно с подачи отца Иакова в обиход вошла легенда о том, что Мария Магдалина была блудницей. В канонических Евангелиях таких сведений нет. Блудница, спасенная Иисусом, с Магдалиной не отождествляется.
Ему же мы обязаны выдумкой о том, что волхвы были загадочными восточными царями. Авторы Евангелий, жившие в римской реальности, о царственном достоинстве приветствовавших рождение Иисуса не упоминают.
Да и большая часть «популярных» сведений о житии Богородицы, Святого Георгия, Марии Египетской, других известных святых тоже вышла из этого сборника и потом уже распространилась на другие церковные произведения и закрепилась в народном сознании.
В 1960-х годах Ватикан даже исключил из списка католических праздников дни поминовения Святых Христофора и Георгия, так как их жития в изложении отца Иакова уж слишком фантастичны.
Кстати, сам автор не был столь самонадеян, чтобы назвать свою книгу так пафосно. Оригинальное название «Legenda Sanctorum» (Святые Сказания). А «Золотой легендой» книга очень быстро после опубликования стала в народной традиции.
Она входила в число наиболее часто переписываемых рукописей (до наших дней дошло более тысячи копий). А с распространением книгопечатания в 1450-х гг. уже к 1500 г. она выдержала 74 латинских издания; были выполнены 3 перевода на английский, 5 на французский, 8 на итальянский, 14 на нижненемецкий и 3 на верхненемецкий языки, не говоря уж об испанском, каталанском, провансальском, голландском, польском и чешском вариантах. В 2017 году выполнен первый полный русский перевод.
Её читали, пересказывали и даже дополняли многие поколения читателей.
Долгое время «Золотая легенда» была основным источником сведений о жизни святых.
Лишь в XVI веке, во времена Реформации она стала предметом всеобщей критики: автору стали вменяться в вину схематизм, недостоверность, примитивность и обилие предрассудков. В эту эпоху сборник стал сильным оружием в руках протестантских богословов, которые радостно указывали пастве, на каких нелепицах основано их почитание святых. Мысли по этому поводу есть в «Похвале глупости» Эразма Роттердамского, даже в произведениях Вольтера.
Этот сборник оказал существенное влияние на формирование европейской культуры, став источником большого числа сюжетов для литературных и живописных произведений, а также для большого количества позднейших переработок священных сюжетов.
Книга значительно повлияла на «Четьи-минеи» Димитрия Ростовского и русскую иконографию XVII в. — через проповедников-доминиканцев в XIII в. она попала в Польшу, и оттуда в XV в. в Новгород.
Наиболее значимые из иконографических сюжетов религиозной живописи, популяризованные «Золотой легендой»:
- Успение Богоматери, Коронование Марии и вообще Житие Богоматери.
- История Животворящего креста.
- Легенда о Святом Георгии и змее
- Легенда о Святом Христофоре и Младенце
- История Марии Магдалины как блудницы
- История Екатерины Александрийской
- История Святой Люсии
- История Женевьевы Брабантской
- История Марии Египетской
- Повесть о Варлааме и Иоасафе
- История Киприана и Юстины
Сюжеты фресок в знаменитой Капелле Скровеньи (Капелле Джотто) в Падуе тоже основаны на «Золотой легенде» в гораздо большей степени, нежели на сведениях из Нового Завета.
Выходит, многие наши «знания» о святых (например, о Святом Валентине) и библейских персонажах основаны на непроверенных сведениях и сказаниях, собранных трудолюбивым, благочестивым, но совершенно не умеющим мыслить критически монахом.