Найти в Дзене
moltes moltes

Новые и старые селения Баку на Апшероне. Бинагади.

Названия поселков Апшеронского полуострова менялись не так интенсивно в обозримый период, что нельзя сказать о столице, чьи административные районы, улицы и проспекты меняли названия с "ветрами перемен". Иногда это было оправдано, иногда неразумно, а порой и смешно. Но вернемся к посёлкам Апшерона, так много давшими ныне стольному городу Баку. Есть населенные пункты на Апшероне, которые слились и

Названия поселков Апшеронского полуострова менялись не так интенсивно в обозримый период, что нельзя сказать о столице, чьи административные районы, улицы и проспекты меняли названия с "ветрами перемен". Иногда это было оправдано, иногда неразумно, а порой и смешно. Но вернемся к посёлкам Апшерона, так много давшими ныне стольному городу Баку. Есть населенные пункты на Апшероне, которые слились и исчезли, но пока остались в памяти уходящего поколения. Дорого это тем, кто помнит, а интересно может быть тому, кто не знает по молодости лет. Но об этом позже. Пока даем краткий обзор о крупных и известных посёлках города. Увидим и то, что названия меняются со временем. не так скоро, и не из тех побуждений, что мы наблюдали в постсоветском пространстве, но тем не менее, тенденция, которая существует. А нам остаётся только узнавать, познавать, иногда соглашаться, иногда возмущаться, иногда просто запоминать.
Названия поселков Апшеронского полуострова менялись не так интенсивно в обозримый период, что нельзя сказать о столице, чьи административные районы, улицы и проспекты меняли названия с "ветрами перемен". Иногда это было оправдано, иногда неразумно, а порой и смешно. Но вернемся к посёлкам Апшерона, так много давшими ныне стольному городу Баку. Есть населенные пункты на Апшероне, которые слились и исчезли, но пока остались в памяти уходящего поколения. Дорого это тем, кто помнит, а интересно может быть тому, кто не знает по молодости лет. Но об этом позже. Пока даем краткий обзор о крупных и известных посёлках города. Увидим и то, что названия меняются со временем. не так скоро, и не из тех побуждений, что мы наблюдали в постсоветском пространстве, но тем не менее, тенденция, которая существует. А нам остаётся только узнавать, познавать, иногда соглашаться, иногда возмущаться, иногда просто запоминать.
вики
вики

Бинагадинский район города Баку был создан в 1920 г. под первоначальным названием Кировский район. В 1992 г. Кировский район был переименован в Бинагадинский район.

Мамед Эмин Расулзаде - посёлок, который назывался Кировский до 1992 г. , был переименован в честь государственного, политического и общественного деятеля, председатель Национального Совета Первой Азербайджанской Демократической Республики.

Работал в посёлке лесопильный завод, действовал филиал Бакинского вечернего нефтяного техникума. В окрестностях Кировского велась добыча нефти.

вики
вики

Баладжары - посёлок, топоним которого Баладжары (Биледжары) относят к тюркским элементам, от монгольского слова «бачангяр» – «бачан» (правая рука, что означает правая сторона), «гяр» (армии). Очевидно, что турки с Алтая привезли это слово на Кавказ. Здесь оно превратилось в Биляджар. Есть версия, что название Баладжары происходит от наименования одного из племён хазарского племенного союза — баланджаров.

Из известных уроженцев можно назвать Муса Нагиев (нефтепромышленник и меценат), Мансуров Борис Владимирович (военачальник, генерал-майор).

вики
вики

Дарнагюль - посёлок изначально был местом, ограждённым колючими шипами растений и деревьями, для содержания крупного рогатого скота и овец (агыл - ağıl). Отсюда и его прежнее название Даринагыл (Dərinağıldır). После того, как местность по мере роста города стала заселяться и превратилась в посёлок, название которого тоже поменяли на более благозвучное ("гюль" переводится как цветок).

Бинагади - деревня Бинагади в административном подчинении относилась в Бакинскому уезду Бакинской губернии. Статус посёлка городского типа получила в 1936 году. Входил в Кировский район города Баку. По народной этимологии настоящее название Бинагади – Бинагази, что с персидского переводится как "дом религиозного судьи", якобы основателя деревни. В некоторых источниках переводится как «Бинагядим», по другой, наиболее озвученной версии топоним был образован слиянием двух слов – "Бина" и "гяди". Здесь слово "гяди" заимствовано от арабского гази, т.е. означает дом судьи. Напомним, что прерогативой выбирать судей обладали обосновавшиеся в древности на Апшероне жрецы племени Маги.

В советское время в Бинагади были построены машиностроительный, механический, сталелитейный, железобетонных изделий, лесопильный заводы.

вики
вики

Ходжасан - посёлок, получивший статус городского типа с 1936 года, и назывался Гаджигасан до 1960 года. Деревня получила свое наименование только в XVIII веке в честь известного купца того времени Ходжи Гасана. Доказательством этого служили надписи на караван-сарае и водохранилище, где запечатлено его имя.

вики
вики

Сулу-тепе - посёлок, где находилось пристанище беженцев из Карабаха в конце 1980-х годов. Топоним новый и означает "водянистый холм". Здесь находятся нефтяные вышки компании Бинагади Ойл.

28 Мая - посёлок стал застраиваться в 90-е годы прошлого столетия. Название посёлка связано с датой провозглашения Азербайджанской Демократической Республикой 28 Мая 1918 года.

Сюда же входят 6-й, 7-й, 8-й и 9-й микрорайоны.