Скачать сокращённую версию:
https://yadi.sk/d/3ZPNQ1NvLVwePQ
Здравствуй, мой дорогой читатель!
В прошлом году я закончил работу над первым в своей жизни историческим романом-расследованием, посвящённым первой половине 20-го столетия в России. Многие из нас так много читали о прошлом нашей Родины, что, казалось бы, удивить никого уже особо-то и нечем.
И всё-таки я решился на написание книги, которая бы рассказала моим современникам о том нашем горьком, но, в то же самое время, пламенном и героическом прошлом, о котором они, скорее всего, ещё не очень хорошо знают. Признаюсь, до работы над романом я, как и большинство моих соотечественников, занятых повседневными заботами, "плавал" в истории России, в чём не вижу ничего предосудительного - ну, не всё можно знать, на что-то уходят многие годы.
И вот когда я вошёл в литературный и исторический материал, погрузившись в него, как говорится, с головой, я уже не мог позволить себе бросить начатое. Слишком серьёзным стало получаться то, за что я взялся. А потом пошла тяжёлая писательская работа.
Каждый день я садился за компьютер в 8-9 утра и ложился спать не раньше 12-ти ночи, очень часто в 2-3 часа. План был жёсткий - минимум, 6 страниц в день. Отступить от плана я не мог. Иногда получалось написать 12-15 страниц, что лично я считаю большим личным достижением, учитывая, что работу над романом мне пришлось совмещать с зарабатыванием на жизнь и работой по дому (работа в деревянном доме особенная: дрова, огород, живность...).
За день мне приходилось перелопачивать тонны архивных материалов, аудиозаписей, мемуаров, художественных книг, фотографий и прочего, без чего роман никогда бы не удалось написать даже наполовину. Например, описывая сцену погребения ребёнка старообрядцами, мне пришлось перевернуть невероятное количество материала.
И так - буквально в каждом эпизоде...
Цель была одна - создать у читателя полное ощущение присутствия в прошлом. Я должен был написать не только интересную и захватывающую книгу, но ещё и максимально правдивую. Именно поэтому я включил в роман документальную часть, которая, впрочем, не перевесила художественную.
750-страничный роман оказался написан за... 6 месяцев. Многие не верят в такой рекорд, но так получилось. Сказалась 20-летняя работа в журналистике, в том числе расследовательской (привычка работать с огромными объёмами информации, повинуясь старому редакционному девизу "жив или помер - завтра в номер", жива до сих пор)... Всю жизнь я буду признателен за помощь в написании романа своей супруге Татьяне - она смогла создать мне, как литератору, все необходимые условия, включая самое главное - негасимую веру в то, что книга будет принята строгим читателем.
Теперь чуть подробнее о самом романе.
Я понимаю, что мне как-то нужно представить вам своё детище. Оказывается, это не менее трудно, чем написать саму книгу. Первый вопрос – о чём она? Если я скажу, что она о не только о моих, но и о ваших предках – это будет чистой правдой. Если скажу, что – о нашей с Вами Родине, тоже не покривлю душой. Я постарался показать путь России первой половины 20-го века через судьбу отдельно взятой семьи, совместив художественное повествование с абсолютно реальным историческим материалом, который был взят мною из открытых источников. Мне понадобилось прочесть десятки книг, диссертаций, воспоминаний, дневников, журналистских и научных публикаций, пересмотреть десятки фильмов и тысячи фотографий, перелопатить многие тысячи архивных документов, чтобы исключить какие-то фактологические ошибки, войти в исторический материал и понять, через что пришлось пройти нашим с вами предкам. Без этой черновой, но очень нужной работы написать роман в задуманном формате я бы просто не смог.
Задача была непростой, но, насколько я могу видеть, мне удалось её выполнить. На сто процентов или на восемьдесят, это решать уже читателю…
Всё началось в далёком 2000-м году, когда моя бабушка, - Татьяна Алексеевна Стефанович, - за неделю до смерти рассказала мне о своей не самой простой судьбе. Собственно, я сам упросил её об этом рассказать - слишком силён был в ней подкожный страх, оставшийся ещё со времён ГУЛага, в который она попала 14-летней девчонкой за двойное опоздание на Мытищинский военный завод во время Великой Отечественной войны.
Прошло много лет. И вот в прошлом году я решился сесть за написание книги, которая, на мой авторский взгляд, имеет право на жизнь просто потому, что та информация, которую я нашёл, работая над романом, во многом меняет мировоззрение обычного "среднестатистического" россиянина, помогая ему посмотреть на прошлое России новыми глазами. В романе самым тесным образом переплелись история моих предков с историей России.
В основу романа легла судьба моей семьи. Сегодня уже можно признаться в том, что я внук "врага народа" и правнук дворянина-помещика - сейчас за такое признание уже не впихнут в категорию "бывших людей". Всю жизнь я прожил в Забайкалье, которое считаю своей малой Родиной, но предки мои - из подмосковной деревни Васильево, где когда-то проживали старообрядцы.
Роман охватывает период, примерно, в 70 лет - с 1914-го по 1985-й годы. Всё написанное - абсолютная правда, от самых главных событий, которыми наполнен сюжет, до исторических названий, дат, цифр и фамилий. Исключение составляют лишь отдельные художественные моменты. Как автор, я имею право использовать в произведении допустимые вероятные ситуации, которые, гипотетически, могли бы случиться с героями книги в реальной жизни. Это не придумки, не фантазёрство и не вымысел. Скорее, это вероятное дальнейшее развитие действительно происходивших событий. Я изменил лишь несколько фамилий.
Эта книга – своеобразная история болезни нашей с Вами Родины, которую за последний вековой путь столько раз убивали всякими Революциями, продразвёрстками, коллективизациями, голодом, репрессиями и войнами, что вообще не совсем понятно, как она выжила и до сих пор жива. Это попытка переосмыслить прошлое, показав его российскому читателю без купюр и политического макияжа, которые уже привели к тому, что нынешняя молодёжь, обучающаяся по современным учебникам истории, почти ничего не знает о прошлом России, путаясь буквально в трёх соснах.
Одновременно это и попытка предостеречь любителей баррикад от новых революций, которые, как многократно проиллюстрировала мировая и, в частности, отечественная история, ничего, крови верениц гробов не приносят.
Я постарался объективно разобраться в том, что было каких-то 70-90 лет назад, не навешивая ярлыков и не замалчивая фактов. Возможно, в отдельных моментах мне не удалось совершенно дистанцироваться от личной точки зрения на отдельные исторические моменты, но писатель не может быть абсолютно дистиллирован, механически описывая некий период истории или некую ситуацию. Получилось так, что роман стал моим самым большим журналистским расследованием, именно поэтому он назван историческим романом-расследованием. Знаю, что многим хотелось бы закрыть глаза и уши, не видя и не слыша правды. Но без неё нам нельзя увидеть ни своего прошлого, ни настоящего, ни будущего.
Роман "Клянусь любить Гулю" - это попытка показать не самую приятную изнанку советского прошлого изнутри. Я хотел, чтобы читатель посмотрел на эту изнанку глазами главных героев книги, на себе испытавших то, о чём мы когда-то читали у Солженицына, Шаламова, Гинзбург и многих других авторов, прошедших сквозь семь кругов ада.
...Роман дописан. В этом году он получил высокую оценку:
В настоящее время я ищу спонсоров для издания романа. Буду рад, если таковые найдутся, тогда книга ушла бы в в свой родной дом - в библиотеки, где читатели могли бы её брать в руки и общаться с ней и с её главными героями...
В том, что роман получился, судя по первым отзывам читателей и рецензентов, сомневаться не приходится, чему я, как автор, очень рад. От себя хочу поблагодарить редколлегию литературного альманаха «Слово Забайкалья» и лично Сергея Забелина за предоставленную возможность заявить о романе «Клянусь любить Гулю» со страниц альманаха.
Ссылка на сайт романа: https://okno1973.wixsite.com/gulya
Почта для связи: okno1973@mail.ru
P.S. В качестве отдельного стороннего отзыва я бы хотел включить в эту публикацию отзыв редактора книги - Елены Фёдоровны Куренной Берцик.
От редактора книги романа-расследования, какого не бывало.
Летом 2019 года, после того, как была сдана в печать сороковая по счёту книжка, из вынянченных мною как редактором (и составителем) для Забайкальского Края и Республики Бурятия, я решила завершить этот род деятельности, начавшийся ещё в 1995 году. И даже дала себе слово больше «ни одной чужой рукописи в дом не заносить». Пора уважить возраст, силы и зрение поберечь для себя самой.
В те же дни, когда я произносила для себя этот вполне оправданный зарок, Забайкальский журналист и писатель Максим Стефанович завершил работу над романом «Клянусь любить Гулю!».
Это большое, 700-страничное повествование в двух частях заинтриговало, начиная с заглавия:
- Чья эта клятва? Кому и зачем дана? - хотелось узнать.
К тому же, не лучше ли мне завершить свою редакторскую стезю сорок первой книгой, пройденной через мои руки? - рассуждала я, отодвигая потихоньку вчерашний свой зарок.
И с головой ушла в работу над рукописью. У редактора она многослойная. Лично я вверенное мне произведение читаю троекратно. Вначале - как пытливый читатель; затем как литератор с профессиональным критическим уклоном (и тут мне службу служит опыт работы в центральном органе критики и библиографии Союза писателей СССР «Литературное обозрение» 1980-1987); важен и мой третий взгляд на рукопись как писателя, понимающего подноготную представшего передо мной автора: его замысел, присущие ему способы выражения мысли, обрисовки характеров, образов, язык, стиль, понимание жанровых особенностей произведения.
В романе Максима Стефановича, помимо захватывающей основной сюжетной линии, излагающей судьбы героев, есть огромный документальный пласт материала. Благодаря ему мы теперь не приблизительно, а с протокольной точностью узнаём, что из себя на самом деле представляли такие явления как Гражданская Война, продразвёрстка, коллективизация, всевозможные чистки кадров - как высших, так и пролетарско-крестьянких... А в репрессивном молохе Страны Советов, замечу, побывала и родная бабушка автора книги Татьяна Алексеевна Стефанович. Оттуда же, из лагерей Колымы, проистекала и судьба дедушки Виктора Стефановича. Им, их памяти и посвящён потрясающий душу горький, горестный сказ.
Переворачиваю завершающие страницы и бросаюсь к телефону, чтобы через Елену Викторовну Стефанович высказать своё восхищение романом её сына Максима. И не могу сказать ей и слова, потому что заливаюсь слезами. От радости, конечно. Ибо прочитала я и внесла самые незначительные поправки в рукопись, какой в Забайкальской литературе не бывало со времён "Даурии" Константина Седых 1948 года, удостоенной Государственной Сталинской премии.
Это так, - при всём моём уважении к замечательным творениям наших литературных корифеев, начиная с Василия Балябина, Жамьяна Балданжабона, Георгия Шелеста, Геннадия Донца, и кончая Василием Никоновым, Сергеем Зарубиным, Георгием Граубиным, Николаем Кузаковым и многими-другими.
Дело остаётся за главным и немаловажным: необходимо издать роман-расследование Максима Стефановича. Ах, великое издательское прошлое, неповторимой Страны Советов. "Даурия" Константина Седых в 1948 году была одновременно издана в Чите и Иркутске!
Жив бы был издатель Геннадий Богданов, он понял бы, что речь идёт о выпуске в свет литературного сокровища, за которым читатель будет гоняться. Его привлекла бы и детективная составляющая сюжета рукописи. И он непременно издал бы её в рассрочку платежа, как это широко практиковал. Увы, время эквилибристических издательских инициатив невозвратимо.
И пишу это об этом с грустью. Потому, что ещё со времён Белинского и Гоголя издатель не только широко открывал дверь для рукописи ярких талантов, но и гонялся за ними, чтобы стать первым издателем литературного шедевра.
Исполненная веры, надежды, любви, я ещё полагаюсь на расчётливость разума благодетелей-спонсоров. Уважаемые господа-товарищи! Потраченные силы и средства на издание книги Максима Стефановича «Клянусь любить Гулю» окупится. Читатель вмиг раскупит даже самый роскошный тираж. Так слабо ли сделать выпуск этой книги вашим именным почином? Подумайте и отзовитесь на электронный адрес «Читинского Обозрения».
Уподобляясь героям книги Максима Стефановича, заверяю Вас: без изданного романа «Клянусь любить Гулю» - нам век воли не видать и не знать душевного покоя.
Илона Куренная-Берцик, журналист и писатель, член Союза писателя России, редактор книги, какой не бывало ни в СССР, ни в России; член Союза писателей России, лауреат Литературной премии им. писателя В.К. Винниченко
12 мая 2020 года
Почта для связи: okno1973@mail.ru
Скачать сокращённую версию:
https://yadi.sk/d/3ZPNQ1NvLVwePQ
Мои книги: https://okno1973.wixsite.com/knigimaxstefanovich
Максим Стефанович,
член Союза писателей России, Союза журналистов России, Гильдии межэтнической журналистики.