6 штук пальто, вышли из кино, в котором много хаски ... Вас не коробит?
Меня коробит.
Есть в русском языке правило что иностранные заимствования не склоняются.
Но давайте разбираться ...
Например Хаски - название породы. При чём по одной теории слово из алеутскиих наречий. Но по английски пишется Husky. В переводе на русский - Сиплый.
Официально слово Хаски не склоняется, но слово Сиплый склоняется. Тем более слово попало в русский язык и в результате должно подчиняться правилам русского языка.
Поэтому я часто говорю "На хасках, с хасками", это сразу даёт понять что не на одной хаски, и не нужно добавлять числительное.
Мне частенько делают замечание - особенно те кто связан с разведением собак. Но я отвечаю что от этого скорость бега хасей не меняется.
Хаси - это уже не заимствование, а слово выведенное в среде хасятников. Поэтому оно ни как не может подчиняться правилам использования иностранных заимствований.
К стати в единственном числе - Хась.
Вы можете сказать: "Так не говорят." Но я же сказал.
Я не люблю использование иностранных слов в русском языке. Вместо слова Пруфф проще сказать Докажи.
Это напоминает списанную диссертацию в которой ключевые термины перевели на несколько иностранных языков. Что-бы приёмная комиссия, состоящая из представительных академиков, боясь потерять лицо меньше задала вопросов.
И так, поехали!
Согласен - Лайк, не согласен - Докажи в комментах :-)