Найти в Дзене
Storyteller

Тело на площади в Лондоне

Оглавление
Тело на площади в Лондоне
Тело на площади в Лондоне

Заметка от автора:
Приветствую! Это короткая история детектив, где у читателя будет выбор, как поступить персонажу.

Читайте историю, а затем принимайте решение, кликая по одной из ссылок выбора в конце. От ваших решений зависит судьба расследования главного героя. Но, даже выбрав одно решение, вы всегда сможете "перепройти" историю, прочитав другие варианты событий.

События в истории вымышленные, но исторические персонажи, места и временные интервалы соблюдены. О них можно узнать подробнее в конце в глоссарии.

***

День 1

В питейном заведении было тихо. Некоторые забулдыги уснули прямо за столами, от чего в помещении установился монотонный гул похрапывания и посапывания, но не было слышно ни звука стаканов и кружек, ни хохота кокеток, ни рокота глоток пьяных работяг. Особенно было тихо в самом дальнем углу, где расположился человек в черной кожаной куртке, за которой виднелась отбеленная и выглаженная паром белая рубаха. Она была аккуратно заткнута в такие же черные штаны, на которых расположился толстый коричневый пояс с огромной бляхой по середине. Высокие кожаные сапоги мужчины явно указывали на кого-то с деньгами, а плащ, который свисал до пола, выдавал в нем путника, приехавшего издалека.

На поясе у человека висела дорожная сумка, из которой торчали разного рода книги в кожаных переплетах. На другом боку свисали короткие ножны, из которых торчала витиеватая гарда. Образ довершал католический крест на толстой серебряной цепочке, свисавший с шеи где-то до середины груди.

Люцио Ортега сидел на деревянном стуле, рассматривая грани своего тусклого стакана, на дне которого плескался мутный эль. Коротко стриженные черные волосы, короткая бородка и щетина, отросшая за время пребывания вне дома, острые скулы и кустистые брови выдавали в нем испанские корни.

– Еще чего-то изволите, милорд? – услужливый трактирщик подошел ровно в тот момент, когда Люцио допил свой стакан.

– Нет, – ответил он слегка погодя, хмурясь, что его отвлекли от мыслей. После этого он встал, кинул на стол пару испанских песо, что были в его кармане, и направился к выходу. От трактирщика возражений не последовало.

Лондон окружил его своими звуками. Гарканье чаек, крики мужиков из порта на Темзе, чавканье грязи под ногами прохожих от вчерашнего дождя и теперешний туман, дымкой поднимающийся к крышам.

Не привыкший к такой погоде, Люцио, кутаясь в плащ, старался держаться на параллельных улицах порту, где было не так сыро и не так сильно дул ветер с реки. Иногда замедляя шаг у открывающихся лавочек, откуда веяло приятным теплом печей, он останавливался, и грелся в потоке теплого воздуха . Через четверть часа он уже вышел к небольшой площади перед Тауэром, который возвышался, словно гигант на фоне низкорослых деревянных лондонских построек.

– Милорд Ортега! – узнали его издалека и учтиво дождались, пока Люцио сбавит ход и медленно подойдет к месту происшествия.

– Мы ожидали вас. Все уже готово, к тому чтобы вы приступили к работе, – быстро заверещал перед Люцио низкий мужичок с проплешиной и дыркой промеж передних зубов.

– Мне нужен полный доступ ко всему, что вы знаете о текущей малефиции, мой личная неприкосновенность, а также гарантии, что это дело не войдет в английское ведомство. Все материалы принадлежат испанской короне и его святейшеству Томасу Торквемаде, Великому Инквизитору Испании. Вам ясно? – медленно, подбирая слова на старо-английском, выдавил Люцио из себя заготовленную фразу. Он плохо владел языком, да и разговаривать особо не любил. Разговорами еретиков не поймаешь.

– Мы полностью согласны, – охотно закивал мужичок, – и будем рады сотрудничать с Великой Инквизицией. Все-таки эти варвары и у нас и у вас водятся. Так сказать, мы с вами, имеем общее горе.

– Они не варвары, а ведьмы, – посмотрел Люцио в глаза мужику, от чего тот побелел, а губы его сжались в тонкую ниточку. Не говоря больше ни слова, он проводил инквизитора к месту преступления, огороженному огромными белыми тряпками и парусиной, чтобы невольные зеваки не заглядывали внутрь.

Войдя внутрь, Люцио скептически осмотрел картину.

Перед ним был расположен стол, на который уложили потерпевшего. Грудь его не вздымалась, а глаза остекленело смотрели вперед.

– Милорд Ортега. Добро пожаловать. Рад видеть иностранного коллегу по ордену – встретил его с низким поклоном священник в черной рясе, - меня зовут Джордж Фаерспин, из Блэкфраерс.

– Его святейшество Великий Инквизитор рассказывал о вас, – ответил таким же поклоном Люцио, – говорите же, что здесь произошло. Не стоит тратить время на болтовню.

– Верно, верно, – подошел Джордж к трупу, – это его высочество лорд Альберт Бернслоу, почтенный гражданин, а также почетный член лондонского представительства Ганзы. Вчера вечером шел по улице, зашел в трактир выпить, затем направился к Темзе. С ним была женщина, но не жена. Свидетель видел как она поцеловала его, перед тем как уйти. После этого спустя несколько минут лорд Бернслоу просто упал замертво! Не находите это подозрительным совпадением, милорд?

– Колдовство, – коротко кивнул Люцио. – При нем были какие-то вещи?

– Только вот эти, – махнул рукой священник, и на стол тут же принесли пожитки почившего. Среди мусора и денег на глаза инквизитору попалась записка. Вопросительно посмотрев на Джорджа, он понял, что тот вообще не рассматривал вещи жертвы.

«Тоже мне, специалист» – фыркнул про себя Люцио.

– В записке написано про выход к реке у Тауэра. Значит, его позвали сюда, – принялся крутить крест в руке инквизитор, что, по его словам, помогало ему думать. – А что со шлюхой?

– Милорд, – покраснел Джордж, – возможно у вас в Испании своенравных женщин и называют подобным образом, но я предлагаю вам рассмотреть другой термин, может он вам больше понравится. Мы, здесь, в Лондоне, используем термин куртизанка. Её никто не видел, но говорят, лорд Бернслоу выходил с дамой из паба «Золотой Колокольчик» . Это не так далеко отсюда.

– Я буду называть вещи своими именами. Еретиков вы тоже называете как-то по-особенному?

– Н..нет, – замялся священник, – как пожелаете милорд. Ганза требует, чтобы мы нашли ведьму в течение пяти дней, иначе они вынесут дело на общее обозрение и закроют свой филиал. Новые слухи в такое неспокойное время нам не нужны, а уж прекращение торговли тем более. Расследование полностью в вашем распоряжении милорд Ортега. Хорошо, что дальновидная испанская корона прислала вас к нам поделиться знаниями и опытом. Так что будете делать?

Выбор:

Читайте продолжение кликнув на соответствующий выбор выше. Управляй судьбой героя!

Глоссарий