Найти тему
Щегловский КДЦ

Забытые продолжения русских пословиц и поговорок. (2 часть)

Щегловский парк.
Щегловский парк.

Русский язык – кладезь мудрости нашего народа.

Старинные пословицы и поговорки – это настоящий «золотой фонд», поскольку в них кратко и метко выражен поучительный опыт многих поколений.

Смысл многих известных пословиц оказался вывернут наизнанку и изменен с точностью до наоборот.

1. На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.
На чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай.

2. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.
За битого двух небитых дают, да не больно-то берут.

3. Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

 Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.
Работа – не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

4. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.

Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.
Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита.

5. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.

6. Лиха беда начало, а там уж близок и конец.

Лиха беда начало, а там уж близок и конец.
Лиха беда начало, а там уж близок и конец.

7. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.

8. Собаку съели, да хвостом подавились.

Собаку съели, да хвостом подавились.
Собаку съели, да хвостом подавились.

9. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

 Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.

10. Ума палата, да ключ потерян.

Ума палата, да ключ потерян.
Ума палата, да ключ потерян.

11. Бедность – не порок, а несчастье.

-12

12. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.

 В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.
В здоровом теле здоровый дух – редкая удача.

13. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

 В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

14. Голод не тетка, пирожка не поднесет.

Голод не тетка, пирожка не поднесет.
Голод не тетка, пирожка не поднесет.

15. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.

Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.
Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска.

...продолжение следует.