Найти в Дзене
ОЧБ-подкаст

Изоляция в Польше, 18 лет в аэропорту, адреса из 3 слов, цыгане — из Индии, имейл не дальше 800 км

Минск → Варшава → карантин: рассказ о польских буднях в изоляции. На фоне новости об эстонце, проведшем в аэропорту 100 дней, вспоминаем спилберговский «Терминал» и реальную историю в основе этого фильма. Удивляемся системе, по которой любой адрес можно уложить в три слова: например «селедка, торшер, небоскреб». Развенчиваем некоторые мифы о цыганах, предки которых жили в Индии. На сладкое — история про смешную техническую ошибку, из-за которой имейлы из одного из вузов США не уходили дальше 500 миль.

ОЧБ — это Ваня, Илья и Витя. Мы давно дружим и каждый день делимся друг с другом всякими интересными фактами из совершенно разных областей. А на изоляции решили, что будем теперь не просто кидать ссылки в наш чатик, а начнём записывать подкаст. Назвали его «[удивительно], чего бывает!»

Людям, приезжающим в Польшу тоже положено посидеть пару недель на карантине, не выходя из дома. Звонят с проверкой раз в день, пару раз в сутки нужно скинуть фотку из дома (но не ночью), а полицейских можно попросить что-нибудь принести, если чего-то не хватает. Правда, с личными проверками прямо до квартиры они не доходят — достаточно высунуться в окно. З — здравый смысл!

Скриншоты из польского приложения «Домашний карантин»  Viktor Zaykovsky
Скриншоты из польского приложения «Домашний карантин» Viktor Zaykovsky
-3

На фоне истории про Романа Трофимова, который провел в аэропорту Схипхол три месяца, опоздав на стыковочный рейс, вспомнили о самом удивительном подобном случае. С 1988 по 2006 год иранский беженец Мехран Карими Насери провел в парижском аэропорту имени Шарля де Голля. Он летел из Бельгии в Великобританию, но потерял документы. Без них его не смогли там принять и вернуться на территорию Бельгии он тоже уже не смог. Несколько раз за эти годы ему все-таки предлагали перебраться в Бельгию, но он стремился в Соединенное королевство, где жила его мать.

Кадр из «Терминала»
Кадр из «Терминала»

По мотивам этой истории Спилберг снял фильм «Терминал» в 2004 году. Главного героя — Виктора Навроски — сыграл Том Хэнкс. Он летел из несуществующей страны Кракожии (где тем не менее был город Гомель) в США.

-5

Помимо традиционных адресов с городами, улицами, домами и индексами, существуют также и альтернативные системы геокодирования. Например, what3words, в которой вся поверхность Земли разбита на квадраты со стороной 3 метра.

Скриншот с сайта what3words.com
Скриншот с сайта what3words.com

Для кодирования выбрали 40 тысяч английских слов, которые также покрывают и воду. Для других языков набрали 25 тысяч слов, но только для суши. В русскоязычной версии используются глаголы, наречия и существительные в разных падежах.

Такую систему внедрили у себя в почтовую службу Джибути, Кот-д’Ивуар, Монголия, Нигерия, Соломоновы Острова, Синт-Мартен и Тонга.

-7

В «Большом куше» Гая Ричи в русском переводе Микки и его корешей называют цыганами. Но это не очень корректно, потому что в оригинале их называют пайки (pikeys) — сленговым словом, обозначающим кочующих ирландцев. Это отдельный народ со своим языком под названием шелта, но всё-таки не цыгане.

Кадр из фильма «Большой куш»
Кадр из фильма «Большой куш»

А вот настоящие цыгане, как выяснилось, — это выходцы из центральных районов Индии. Примерно в 6 веке н. э. каста кочевников под названием домы в количестве 1000 человек отправилась в сторону Персии. Там они, кстати, осели на 400 лет, пока не двинулись в сторону Византии, где тоже на какое-то время остановились, пока Византийская империя не распалась. Словом, цыгане — это не настолько кочевой народ, насколько всем кажется.

За сотни лет после исхода из Индии разные группы цыган изолировались на разных территориях, поэтому среди цыган существуют разные диалекты. Однако язык в целом общий! И некоторые цыганские слова даже проникли в русский язык. Например, «хавать» (хав — есть) или «лаве» (ловэ — деньги).

Если интересно узнать подробнее, то на Арзамасе есть суперкрутой курс «Правда и вымыслы о цыганах».

-9

А напоследок держите историю о том, что в середине 90-х годов электронные письма из одного университета в США не могли уйти дальше 800 км. В то время за электропочту в кампусе Университета Северной Каролины отвечал Трей Харрис. Однажды его коллеги с другой кафедры пожаловались, что письма не могут добраться до адресатов, если те находятся дальше 520 миль.

Трей провел несколько часов, пока не выяснил, что это происходило из-за некорректного конфигурационного файла в операционке Sun. Из-за него таймаут для доступа к удаленному серверу выставлялся на 0, А «ноль» по серверным меркам — это около 3 миллисекунд. Электромагнитные волны распространяются примерно со скоростью света (300 000 м/с). То есть за 3 мс сигнал успевал пройти по оптоволокну те самые 520 миль или около 800 км.

Где послушать подкаст?

AppleGoogleCastBoxSpotifyЯндексВКонтакте