Найти в Дзене

Экзорцизм или античный лечебный амулет.

86.3.A.
86.3.A.

Талисман, ели его так можно назвать, отличается от тех, которые я публиковал ранее. Известен по Papyri Graecae Magicae (Греческим Магическим Папирусам) или просто PGM. Это сборник разнородных магических текстов на коптском, греческом и демотическом составленный с I век до н.э. по IV век нашей эры. У меня есть идея разбора некоторых метод из него, тех методов, которые имеют некую археологическую базу. То есть сохранились гемма или фигурки методы, которых описаны в тексте. В ряде методик исторических памятников похожих методов огромное множество в музейных запасниках. У других методов всего несколько отголосков в частных собраниях.

Сегодня опишу метод лечения «лихорадки и озноба». Если в талисманах и пентаклях которые я рассматривал ранее однозначно понятен весь цикл изготовления и тексты с методами освящения сохранились, то тут нет очевидной ясности просто ли текст должен лечить или некий ритуал его освящения предшествует. Если такого ритуала не было изначально, то метод представляется больше народным.

Папирус находится в Музеи изобразительных искусств (Будапешт). Инвентарный номер 86.3.A. Представляет собой небольшой папирус 56 x 130 миллиметров с всего семью строчками. По стилю текст записали в IV веке нашей эры. По повреждениям папируса вполне можно сделать вывод что его использовали именно как амулет или талисман. Лист трижды сложили горизонтально и два раза вертикально. Поместив надпись таким образом внутрь свертка. Затем было сделано отверстие для того чтобы сверток можно было подвесить. Более подробно процесс изучила и описала Ágnes Mihálykó. Я уверен, что канонического метода как складывать текст нет и это играет вторичную роль. Папирус вряд ли помещали в некий предмет, о чем говорит его сохранность, таким образом я могу предположить, что он вешается не на тело больного, а над его кроватью или изголовьем.

Перевод:

Фег Ги Валохра Тамразарахто
Я заклинаю вас всех горькими принуждениями!
Маскети Маскело Фноукентаваот
Ореовазагар Ризихто Иппохтон
Пурипиганукс избавь Аммона от
Лихорадки и озноба которые держат его немедля!
Быстро, быстро! Сегодня.

Я специально указываю текст так же как он в папирусе по строкам. Не думаю, что точное проследование строк играет роль. Но наличие именно семи строк с точки зрения метода должно быть важным.

В тексте упомянуто два типа духовных имен. Второе совершенно очевидно имя силы, которая должна изгонять болезнь. С первым сложнее, логика бы подсказывала что это должно быть собирательное имя болезней, которые изгоняются. Но в текстах такого типа в этом же месте часто пишут имя, которым заклинают силы болезни повиноваться. Таким образом и первое и второе имя могут быть именами Божества, помогающего человеку.

1. «ⲫⲏⲅ ⲅⲏ ⲃⲁⲗⲟⲭⲣⲁ ⲑⲁⲙⲣⲁⲍⲁⲣⲁⲭⲑⲱ»
2. «
ⲙⲁⲥⲕⲉⲧⲓ ⲙⲁⲥⲕⲉⲗⲱ ⲫⲛⲟⲩⲕⲉⲛⲧⲁⲃⲁⲱⲑ ⲟⲣⲉⲟⲃⲁⲍⲁⲅⲁⲣ ⲣⲏⲍⲓⲭⲑⲱ ⲓⲡⲡⲟⲭⲑⲱⲛ ⲡⲩⲣⲓⲡⲏⲅⲁⲛⲩⲝ»

Имя же Аммон «ⲁⲙⲙⲱⲛ», это не божественное имя. А имя больного.

Стоит обратить внимание на слово «заклинаю» - «ⲉⲝⲟⲣⲕⲓⲇⲱ», с той же этимологий что и русское «экзорцизм». Этот термин в оригинале шире чем в русском. В него входят такие понятия как «связываю», «изгоняю», «принуждаю» в зависимости от контекста.