Наша необъятная полна диалектов, жаргонов да и просто национальных особенностей речи. Приезжаешь из одной части страны в другую и не понимаешь, что означает то или иное слово. Порой это приводит к замешательству, а иногда серьезно раздражает. Делюсь подборкой выражений, с которыми у меня есть личная история. Сразу скажу, я выросла на Волге (Ульяновск), сейчас живу на юге России (Сочи). 1. "Зачем" вместо "Почему" жителей Татарстана. У меня подруга живет в Казани и у нас бывают следующие диалоги: -Машу уволили с работы!
-Зачем?! Вот догадайся, что человек хочет узнать причину увольнения, а не просто недоумевает. Есть ситуации, когда эти вопросительные слова взаимозаменяемые, но их намного меньше. Чаще всего раздражает путаница. Даже на "айда" и "алга" меньше внимания обращаешь. 2. Южане говорят "Я скучаю за тобой". Ну как "за мной", если "по мне" - согласно всем нормам русского языка. Будто человек не чувства изливает, а со мной скучает или по кому-то еще скучает, когда находится рядом