Найти в Дзене
апельсин

Благодаря аниме я выучил английский язык

Языки - штука крутая. Учить их я, конечно, не буду. Примерно так я рассуждал в школьные годы, когда у меня не было никакой мотивации. Однако после моего становления анимешником мотивация появилась! Не то что бы до моего становления анимешником я ужасно знал енглиш, ведь 10 лет трудов школьных учителей не прошли даром. Но именно аниме сподвигло меня практиковаться в английском. И даже не один раз. Но обо всем по порядку :) Переводы манги Был в моей жизни момент, когда я активно переводил манги, даже основал команду переводчиков! Логично, что перевод предполагает либо хорошее знание языка, либо его активную практику. Мой случай был как раз вторым. Зная как перевести лишь «Wha r ya doing?» я осознал, что язык не заканчивается базовыми фразочками. Словам nod или entrance вас вряд ли научит школьный учитель, а ведь таких частоиспользуемых слов немало! И лично я их выучил как раз когда начал переводить мангу. Потому что когда ты третий раз лезешь в переводчик, невольно смутно вспоминаешь зна
Оглавление

Языки - штука крутая. Учить их я, конечно, не буду. Примерно так я рассуждал в школьные годы, когда у меня не было никакой мотивации. Однако после моего становления анимешником мотивация появилась!

Англия-тян рада тому, что аниме ломает языковые барьеры
Англия-тян рада тому, что аниме ломает языковые барьеры

Не то что бы до моего становления анимешником я ужасно знал енглиш, ведь 10 лет трудов школьных учителей не прошли даром. Но именно аниме сподвигло меня практиковаться в английском. И даже не один раз. Но обо всем по порядку :)

Переводы манги

Ох, то время было прекрасным!
Ох, то время было прекрасным!

Был в моей жизни момент, когда я активно переводил манги, даже основал команду переводчиков! Логично, что перевод предполагает либо хорошее знание языка, либо его активную практику. Мой случай был как раз вторым. Зная как перевести лишь «Wha r ya doing?» я осознал, что язык не заканчивается базовыми фразочками. Словам nod или entrance вас вряд ли научит школьный учитель, а ведь таких частоиспользуемых слов немало! И лично я их выучил как раз когда начал переводить мангу. Потому что когда ты третий раз лезешь в переводчик, невольно смутно вспоминаешь значение.

Чтение ранобэ

В Усреднялке, которую я сейчас читаю, временами встречаются даже научные штуки, так что есть возможность подтянуть не только разговорную речь!
В Усреднялке, которую я сейчас читаю, временами встречаются даже научные штуки, так что есть возможность подтянуть не только разговорную речь!

Комиксы это хорошо. А книги - лучше. Читая какую-то новеллу я неожиданно узнал, что продолжение, которого я так жду, оказывается, давно есть на инглише! С моими знаниями (лол) знаниями английского я пошёл в Гугл и... Понял, что я не знаю английский. Вернее, у меня был как раз тот самый уровень пост-интермедиата, когда ты даже при вербальном разговоре улавливаешь основную суть происходящего, но если спросить как переводится конкретно эта фраза, ты замнёшься с ответом. Первое время было крайне сложно. Преимущественно письменным словам типа although или правильному использованию слов типа as, по-моему, тоже не учат в школе. Однако очень выручил приобретённый тогда мой первый айфон - благодаря встроенному словарю я мог спокойно читать даже почти не понимая значения слов. Так через тернии я всё же пришёл к звёздам - сейчас, например, я перед сном стараюсь читать хотя бы парочку глав Усреднялки на английском.

Заход с неожиданной стороны

Это титан. У меня его нет.
Это титан. У меня его нет.

Нежданно-негаданно аниме, которое однажды меня подсадило на Neverwinter Online, несколько месяцев назад распалило моё сердце желанием играть в ММОРПГ заново. Выбор мой пал на максимально социальную EVE Online. Полетав первые недельки в одиночестве я неожиданно наткнулся на майнящий флот и... Так я вступил в американо-европейскую корпорацию. На вступительной сессии для новичков я осознал, что помимо письменного языка есть ещё и устный, имеющий к тому же кучу диалектов и произношений. Слушать иранца, живущего в Лондоне было невыносимо сложно, но после этого я благополучно влился в корпу, попутно подслушивая оффтоп своих товарищей в дискорде. Это продолжается и по сей день, но с одним отличием: разговоры я теперь не только подслушиваю, но и участвую в них.

Когда в корпе узнали, что я русский, в ход пошёл Гугл-переводчик
Когда в корпе узнали, что я русский, в ход пошёл Гугл-переводчик

Вот так я выучил азы английского, его письменную и устную часть благодаря аниме. Забавно, да?

А учитывая, что уже сейчас я знаю хирагану, возможно, через пару-тройку лет заговорю на третьем языке! И смогу читать/смотреть японскую продукцию в оригинале!

Тут ты можешь глянуть мои обзоры:

Подпишись на канал, тут говорят неправду.

Подпишись на телегу, там говорят правду.