5 АНГЛИЙСКИХ ПОСЛОВИЦ 1. "Two wrongs don't make a right."
Смысл: Когда кто-нибудь вам сделал плохо что-то, попытка отомсить может сделать только хуже.
Дословный перевод: Два заблуждения – еще не правда
Русский аналог: Минус на минус – не всегда плюс.
2. "The pen is mightier than the sword."
Смысл: Попытка убедить людей, что идеи и слова эффективнее чем попытка заставить силой делать людей что вам нужно.
Дословный перевод: Ручка (перо) могущественее меча.
Русский аналог: Что написано пером — не вырубить топором. Злые языки страшнее пистолета.
3. "When in Rome, do as the Romans."
Смысл: Действовать так как действуют окружающие. Эту поговорку используют часто заграницей, когда иностранные привычки и нравы отличаются от собственных.
Дословный перевод: Находясь в Риме, веди себя как римлянин.
Русский аналог: Со своим самоваром в гости не ходят.
4. "The squeaky wheel gets the grease."
Смысл: Вы можете получить более лучшее обслуживание, если пожалуйтесь на него. Если вы будете п