Оборот «there is / there are” как зеркало английской обстоятельности. Начнем с главного - до ЕГЭ 20 дней, и вашему вниманию очередные разборки тех английских хитростей, которые на самом деле оказываются просто умностями. Невзирая на рейдерские наезды Дзена, продолжаем готовится к ЕГЭ и повышаем уровень английского. Сегодня займемся одной интересной английской конструкцией, которая очень популярна в английском языке, но всегда вызывает массу вопросов у обучающихся. Постараемся разобраться в сути дела и развеять все сомнения. Чем различаются предложения: There is a book on the table The book is on the table. Это одно и то же? Зачем тогда два разных предложения? И как их использовать? Нет, конечно, это далеко не одно и то же. Это взгляд на единое явление с разных сторон, и используется, естественно, в разных ситуациях, причем иногда прямо противоположных. Сначала наблюдаем и подмечаем видимые различия: разные артикли у книжки – “a book” и “the book”; глагол «is” перед книжкой или по