1.
Литовский алфавит.
Начну сначала с самых близкий к славянским языкам
Факт: в 19 веке в ходе руссификации Прибалтики, литовский и латышский алфавиты пытались перевести на славянскую азбуку.
2.
Латышский алфавит.
Факт: в латышском есть латгальский диалект, на котором говорят потомки балтского племени Летгола. Этот диалект используют в основном в самом восточном регионе Латвии- Латгалии. Иногда латгальский диалект выделяют, как за отдельный язык.
3.
Английский алфавит
Тут английский язык своеобразен. Здесь одна буква может обозначать по два звука. К примеру "U" обозначает и у, и а. Или "С" и к, и с., например корова по английски - cow "кау" и возьмем слово cycling "сайклинг". Если английский перевести на кириллицу, то практически не надо будет разбирать, что за звук и строить не придется забор из букв, чтобы письменно сказать что-то.
4.
Немецкий алфавит
5.
Испанский алфавит
6.
Финский алфавит
Факт: финский алфавит вместе с эстонским, единственные финно-угорские языки, которые ни разу не были переведены с латиницы на кириллицу.
7.
Эстонский алфавит
Факт: языки эстонской, латвийской,литовской и до 1956 года карело-финской ССР были единственными республиками, чьи алфавиты были на латинице.
8.
Венгерский язык
Факт: венгерский язык является одним из самых древних и сложных языков на планете.