Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

И снова все о нем

"Ну кто ж из нас на палубе большой не падал, не .... ?"[1] Кто по молодости не имел дела с Голицинским? Не просиживал часы - нет, не на палубе, если по Есенину, а за разбором заданий из сборника упражнений авторства Ю. Б . Голицинского? "Их мало, с опытной душой, кто ..."[2] умудрился проскочить мимо. (Как Есенин-то вписался, а? Вот что значит - вечная классика: актуально в любое время и в любой ситуации) Итак, статья посвящена другого типа классике - классике изучения английского языка. Сборник упражнений за авторством Голицинского входил в малый джентльменский набор преподавателя английского языка, начиная буквально с первого года издания. И, как ни странно, актуален до сих пор. Такое перманентное присутствие в хит- параде учебников английского, естественно, достойно всяческого уважения, однако мнения о степени полезности и эффективности пособия очень различаются. Автору также довелось испробовать сей многослойный грамматический пирог не раз и не два, а гораздо чаще, причем с раз

"Ну кто ж из нас на палубе большой не падал, не .... ?"[1]

Кто по молодости не имел дела с Голицинским? Не просиживал часы - нет, не на палубе, если по Есенину, а за разбором заданий из сборника упражнений авторства Ю. Б . Голицинского? "Их мало, с опытной душой, кто ..."[2] умудрился проскочить мимо. (Как Есенин-то вписался, а? Вот что значит - вечная классика: актуально в любое время и в любой ситуации)

Итак, статья посвящена другого типа классике - классике изучения английского языка. Сборник упражнений за авторством Голицинского входил в малый джентльменский набор преподавателя английского языка, начиная буквально с первого года издания. И, как ни странно, актуален до сих пор. Такое перманентное присутствие в хит- параде учебников английского, естественно, достойно всяческого уважения, однако мнения о степени полезности и эффективности пособия очень различаются.

Автору также довелось испробовать сей многослойный грамматический пирог не раз и не два, а гораздо чаще, причем с разных сторон. И мнение сложилось совершенно однозначное.

Увы и ах - мнение не самое благоприятное. В этом сборнике, конечно, много упражнений, но это и все преимущества. Упражнения однообразны и однобоки, подбор тем для проработки напоминает сломанную расческу - одни темы обрабатываются до упора, зато другие пролетают, как фанера над Парижем. Кроме того, основной вид упражнений с этом сборнике - вставить нужную форму слова так, чтобы она грамматически соответствовала предложению. Не вижу никаких проблем с утвердительными предложениями. Но что происходит с вопросами?

Как известно, порядок слов в вопросах отличается за счет появления перед не меняющим места подлежащим вспомогательного глагола и вопросительного слова. В зависимости от временного аспекта вспомогательные глаголы различны, а в случае времен Past Simple и Present Simple вообще появляются как бы ниоткуда. И как выглядит предложение в заданиях? А выглядит оно ошибочно:

"7. What she (to do) now? ... 9. What he (do) at the moment?" ( из упражнения 166, употребление Present Continuous)

В чем проблема?- спросите вы. Все очень просто - во всех этих случаях между вопросительным словом и подлежащим ОБЯЗАТЕЛЬНО идет вспомогательный глагол, то есть "What she" или "Where he" подряд в вопросах НЕ БЫВАЕТ. Получается, что человек, который и так не особо силен в грамматике, видит пред собой заведомо ошибочный паттерн. А, поскольку визуальная информация во многих случаях превалирует над ментальными построениями, этот ошибочный паттерн закрепляется, вступая в конфликт с рассуждениями о правильном построении вопроса. Ничего хорошего в подобном противопоставлении визуального впечатления и ментального построения нет.

Так выглядят все подобные упражнения. Скан из личного архива
Так выглядят все подобные упражнения. Скан из личного архива

Так что рекомендовать работу со сборником можно только оговаривая кучу деталей.

Самое лучшее упражнения для изучения английского.

Но! There is always a "but", как говорится. Все недостатки сборника можно простить за одно просто гениальное упражнение. Именно гениальное - настолько точно и емко оно иллюстрирует одну из самых запутанных тем в английском - отрицание. Было ли это мгновенным озарением или это труд всей жизни, не в курсе, но упражнение просто изумительное. Причем оно размещено в теме, никак не связанной с отрицанием. Однако лучшего способа разобраться с построением отрицания в английском, чем выполнить это упражнение, нет.

Кидаю подсказку, где искать это идеальное упражнение: раздел "Местоимения some, any, no, every и их производные ". Кто сможет его найти, тот большой молодец. Дзен, конечно, ни черта не покажет статью, кто смог добраться - молодец. Ищите гениальное упражнение.

Итак, подводим итоги: если хотите раз и навсегда разобраться с принципами отрицания в английском языке - выполните самое лучшее упражнение по английскому (если найдете). Если же ваша цель - достичь хорошего уровня английского, сборник вряд ли поможет.

Подписывайтесь на канал. ставьте лайки, - будем вместе преодолевать. Что именно? Да все и преодолеем!

[1] http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es2/es2-122-.htm

[2] Там же