Найти тему

В «Херсонесе Таврическом» рассказали о романтичной версии объяснения загадочного слова

Один из самых знаменитых памятников Херсонеса — присяга граждан, высеченная на мраморной плите. Удалось перевести весь ее сохранившийся текст, кроме одного единственного слова. Сравнительно новая версия перевода этого слова красива, хотя может не понравиться феминисткам.

В присяге херсонеситы клялись хранить демократический строй от тирании, и защищать интересы города-государства «и от эллина и от варвара». А еще клялись сохранить некий «састер» — так загадочное слово звучит в русской транскрипции. Фраза звучит так «…и ΣΑΣΤΗΡ народу сохраню».

Существует множество версий о его переводе. Большинство ученых сошлись во мнении, что слово не греческое, а заимствовано из местного (таврского) языка. Возможно, это был некий сакральный объект, например, упоминаемое в античных источниках святилище богини Девы. Чаще всего его располагают на Фиоленте, где его даже воспел в своих стихах Пушкин.

Также допускалось, что это все же искаженное греческое слово, обозначающее золотую монету, а фраза должна обозначать банальное сохранение казны. В музее-заповеднике рассказали о еще одной более романтичной версии.

«Относительно недавно было предложено рассматривать слово ΣΑΣΤΗΡ (састер) как диалектный дорический вариант греческого слова ΖΩΣΤΗΡ (зостер), обозначающего пояс. Исследователи в последнее время склоняются к мысли, что это мог быть пояс Ипполиты – царицы амазонок. Этот пояс являлся целью одного из подвигов Геракла. Пояс подарил царице амазонок её отец – бог Арес. Ипполита носила его как знак верховной власти. Геракл завладел поясом в бою, победив амазонок и умертвив Ипполиту. Вероятно, жители Гераклеи Понтийской, основавшие Херсонес, привезли с собой реликвию, которая почиталась в городе как память о герое – легендарном предке всех гераклеотов и защитнике эллинов от варваров», — рассказал историк, сотрудник музея-заповедника Данила Костромичев.

Культ Геракла играл заметную роль в Херсонесе.

Точного указания где находилась страна амазонок в мифах нет, но позже их страну «поместили» в Северное Причерноморье. Скорее всего этому поспособствовали и сарматские воительницы — девушки у сарматов до выхода замуж сражались наравне с мужчинами.

Пояс и подпоясывание играли большую символическую роль и у древних греков и у других народов. Отсюда например выражение в русском языке «распоясался» о том кто ведет себя неподобающе.

Так что не исключено что херсонеситы клялись поясом поверженной Гераклом королевы амазонок.

Ранее мы писали о положении женщин в херсонесском обществе.

Также читайте о загадочных артефактах Гераклейского полуострова.

stv92.ru