Найти тему
Джаз.Ру

Джаз при тоталитаризме: правда и вымысел. «Распоряжение Рейхсмузикфюрера» и прочие игры ума

Кирилл Мошков,
редактор «Джаз.Ру»

Текст якобы подлинного немецкого документа 1933 г., в котором якобы регламентировались правила исполнения джаза в нацистском государстве, то и дело принимается бродить по интернету начиная с 2007 г., когда его впервые вывесил ещё в «Живом журнале» известный в те времена блогер-тысячник «Ми3ч». И читатели радостно покупаются на этот текст, как на подлинный документ — написан он, что и говорить, весьма правдоподобно.

Если коротко, то «Распоряжение Рейхсмузикфюрера Министерства культуры III Рейха Бальдура фон Блёдхайма» от 1933 г., якобы регламентировавшее исполнение «так называемой джазовой музыки» в нацистской Германии и якобы опубликованное якобы существовавшей газетой «Reichszeitschrift für Volkstanzmusik» — это фейк, а точнее — художественный вымысел. Разбираемся, что это за текст и откуда.

Приказываю:
1. Произведения в ритме фокстрота (так называемый свинг) не могут превышать 20 процентов репертуара оркестров танцевальной и развлекательной музыки.
2. В репертуаре так называемого джазового типа должны преобладать мажорные пьесы, а также тексты, провозглашающие радость жизни («Сила через радость»), нежели минорные и еврейско-пессимистические.
3. Темп следует предпочитать быстрый, а не медленный (как, например, блюз). В то же время темп не должен превышать надлежащей степени allegro в соответствии с арийской умеренностью и чувством дисциплины. Ни в коем случае не следует допускать негроидной распущенности в ритме так называемого хот-джаза или в сольных выступлениях (так называемых брейках).
4. Так называемая джазовая композиция может содержать не более 10 процентов синкоп, а остальное должна составлять музыка, связанная способом натуральным, плавно и без истеричных ритмических переходов, характерных для музыки варваров и возбуждающих низменные инстинкты, чуждые немецкому народу (так называемые риффы).
5. Строго запрещается применение инструментов, чуждых немецкому духу (так называемых каубеллз, флексатонов и щёток), всякого рода глушителей (сурдин), которые преобразуют благородное звучание духовых инструментов в жидомасонскую какофонию (так называемые уа-уа, ин хэт и другие).
6. Запрещается исполнение сольных партий на ударных инструментах, превышающих половину такта в размере четырёх четвертей (за исключением стилизованных войсковых маршей).
7. В так называемых джазовых композициях разрешается игра на контрабасе при помощи смычка. Вместе с тем запрещается игра пальцами, от которой страдают и инструмент, и арийский музыкальный вкус. Если в соответствии с характером музыки необходимо так называемое пиццикато, то надлежит исключить возможность ударения струны о гриф инструмента, поскольку это строго запрещено.
8. Запрещается провокационное вставание при исполнении сольных партий.
9. Во время исполнения произведений запрещаются выкрики музыкантов.
10. Всем оркестрам развлекательной и танцевальной музыки рекомендуется ограничить применение всех видов саксофонов и заменить их виолончелями, альтами и соответствующими народными инструментами.

Так вот: это не документ, а стилистически точная имитация документа, которую придумал из головы чешский писатель Йозеф Шкворецки (Josef Škvorecký).

Йозеф Шкворецки
Йозеф Шкворецки

Писатель родился в городе Наход в 1924, в годы Второй мировой войны два года провёл на принудительных работах на расположенном в этом богемском городе авиазаводе Мессершмитта, в 1950-е стал писателем, а после пражских событий 1968 г. эмигрировал в Канаду, где основал издательство. Преподавал в Университете Торонто, умер в 2012. Всю жизнь был большим ценителем и знатоком джазовой музыки. Во многих его произведениях присутствует джазовая образность.

Обложка сборника рассказов Йозефа Шкворецки «Hořkej svět» («Горький мир»), в который входит и  «Eine kleine Jazzmusik»
Обложка сборника рассказов Йозефа Шкворецки «Hořkej svět» («Горький мир»), в который входит и «Eine kleine Jazzmusik»

«Распоряжение рейхсмузикфюрера» представляет собой часть его рассказа «Eine kleine Jazzmusik» («Маленькая джазовая серенада», по аналогии с моцартовской «Маленькой ночной серенадой» — которая в оригинале называется «Eine kleine Nachtmusik»). Рассказ был написан в 1958 году, а в 1962 Шкворецки переделал его в киносценарий, по которому режиссёр Милош Форман тщетно добивался у чехословацких властей разрешения поставить фильм. В результате фильм по оригинальной повести поставила только в 1996 г. на Чешском телевидении режиссёр Зузана Земанова-Хойдова, по собственному сценарию.

И этот выдуманный документ, и сам рассказ ни в коем случае нельзя воспринимать как документальный текст — они выдуманы от начала до конца. Однако в силу таланта автора они, конечно, кажутся правдоподобными — ну, примерно настолько же, насколько может показаться правдоподобным любое другое сатирическое произведение на историческом материале.

А вот здесь никакой сатиры, это подлинный предвыборный плакат нацистской партии 1930 года.  Текст гласит:  «Красная война. Женщина-мать или женщина-товарищ? Человек или машина? Бог или дьявол? Кровь или золото? Раса или помесь? Народная музыка или джаз? Национал-социализм или большевизм?»
А вот здесь никакой сатиры, это подлинный предвыборный плакат нацистской партии 1930 года. Текст гласит: «Красная война. Женщина-мать или женщина-товарищ? Человек или машина? Бог или дьявол? Кровь или золото? Раса или помесь? Народная музыка или джаз? Национал-социализм или большевизм?»

Конечно, газета «Reichszeitschrift für Volkstanzmusik» (буквально «Имперская газета народной танцевальной музыки»), в которой, якобы, публиковалась эта «инструкция», никогда не существовала. Более того, никогда не существовала должность «рейхсмузикфюрера», или «имперского музыкального руководителя», который якобы подписал эту инструкцию. Не говоря уж о том, что не существовал и носитель этой должности с восхитительным именем Бальдур фон Блёдхайм, который якобы был этим «рейхсмюзикфюрером»: имя Бальдур фон Блёдхайм, применительно к реалиям нацистского режима — это такое комическое, «говорящее» имя, состоящее из дубовых шаблонов наци-пропаганды (»светлое германское божество Бальдур» и т.п.), как если бы воображаемый деятель сталинского режима был назван, допустим, Маркс Электрификациевич Днепрогэсов.

Обложка памфлета «Вырожденное искусство». Нацистский культур-чиновник Ханс Зеверус Циглер написал его к одноимённой выставке в Дюссельдорфе в 1938 г. Всё самое ненавистное нацисту-антисемиту воплощено в обложке, на которой утрированно африканского вида музыкант со звездой Давида на лацкане играет «жидобольшевистскую какофонию» на саксофоне.
Обложка памфлета «Вырожденное искусство». Нацистский культур-чиновник Ханс Зеверус Циглер написал его к одноимённой выставке в Дюссельдорфе в 1938 г. Всё самое ненавистное нацисту-антисемиту воплощено в обложке, на которой утрированно африканского вида музыкант со звездой Давида на лацкане играет «жидобольшевистскую какофонию» на саксофоне.

Но, хотя документ и выдумка, Шкворецки идеально передал дух времени. Нацисты действительно пришли к власти под лозунгами, которые включали и борьбу за «арийское искусство» против «дегенеративного» или «вырожденного искусства», к которому они причисляли и джаз, как «жидонегритянскую» или даже «жидобольшевистскую какофонию». Именно так, «Дегенеративное искусство» (или «Вырожденное искусство»), называлась выставка, которую в 1938 г. курировал в Дюссельдорфе функционер Kampfbund für deutsche Kultur (Боевого союза за германскую культуру) д-р Ханс Зеверус Циглер, личный друг и покровитель более молодого деятеля нацистской партии — главы Hitler-Jugend («Гитлеровской молодёжи») Бальдура фон Шираха (улавливаете сходство имени с вымышленным «рейхсмузикфюрером»?) Обложка памфлета, написанного Циглером против «жидобольшевистской какофонии в музыке» специально для этой выставки, стала ярким символом крайних проявлений антисемитизма, антиамериканизма, нацистской теории превосходства белой («арийской») расы.

А вот и первоисточник, откуда этот текст пошёл в широкие русскоязычные массы: страничка из журнала Советской джазовой федерации «Джаз» за 1991 г. Всего в 1989-1991 гг. вышло три номера этого издания, ставшего уже букинистической редкостью. Перевод вымышленного документа появился в третьем, последнем номере. Очень показательно, что, поскольку переводили с польского, неизвестный ещё у нас в те годы Шкворецки (в советский период его на русском языке не публиковали) оказался Скворецким.

Первоисточник бродящего по интернету фейка (1991)
Первоисточник бродящего по интернету фейка (1991)

БОНУС: фильм «Eine kleine Jazzmusik», 1996 (на чешском языке)

Интересно? Ставьте лайк (значок с большим пальцем вверх) и подписывайтесь на канал, чтобы увидеть новые публикации!