Найти в Дзене

«ЧУЖАК В ЧУЖОЙ СТРАНЕ», Хайлайн: книга не для пуритан

Роберт Хайлайн «Чужак в чужой стране»

Оригинальное название книги «Stranger in a Strange Land», что можно дословно перевести как «Странник в странной стране». Такой перевод названия придаёт немного другой оттенок всей книге. И, на мой взгляд, такой перевод ближе замыслу автора о том, что мы только странники в этом мире, а мир вокруг странен и нелеп.
Оригинальное название книги «Stranger in a Strange Land», что можно дословно перевести как «Странник в странной стране». Такой перевод названия придаёт немного другой оттенок всей книге. И, на мой взгляд, такой перевод ближе замыслу автора о том, что мы только странники в этом мире, а мир вокруг странен и нелеп.

Этот фантастический роман был удостоенный премии «Хьюго» в 1962 году, однако и снискал много критических отзывов. Я, пожалуй, приму сторону критиков.

Первая половина романа – хорошее фантастическое произведение про марсианина, попавшего на землю, и его злоключения. Повествование идёт увлекательно и бодро: Хайлайн недаром является классиком фантастики.

А вот в середине произведения у меня закралась мысль, что что-то тут не то…

Эротическая нотка, звучавшая до этого легко и незаметно начала стремительно набирать силу, превращая фантастическое произведение в какую-то скабрезность, щедро сдобренную философией и психологией.

Есть ощущение, что Хайлайн хотел таким образом преподнести читателям культуру хиппи с их свободными нравами и пацифистскими настроениями. И его можно понять: пережив ужасы второй мировой войны, Хайлайн, вероятно, хотел открыть миру глаза на счастье любви. Во всех возможных смыслах.

-2

Но сегодня проповедование свободы нравов , по-моему, уже не актуально. По крайней мере, мне кажется , что современному обществу было бы неплохо поменьше раскрепощаться и побольше держать себя в руках.

Ну а сцена в финале, в которой главные герои едят бульон, так и вообще вызвала у меня, скажем так, физический дискомфорт (почитаете – поймёте, о чём речь )) ).

В общем, книга спорная по смыслу. Но, разумеется, хороша с художественной точки зрения.

Советую почитать, если: вы любите, чтобы у сюжета была философская подоплёка; вы готовы расширить горизонт общепринятой морали и нравственности; вы не ханжа; вы не против эротики в литературе
Не советую читать, если: вы религиозны; вы придерживаетесь строгих нравственных устоев; не любите долгие рассуждения