Найти тему
Марьям Аллалио

Дипломатические переговоры

Из истории арабских завоеваний.

Эта история произошла в VIII веке.

Об этих дипломатических переговорах имеются сведения не только в китайских летописях, но и в арабских источниках.

Доподлинно неизвестно имя китайского правителя, но предполагается правитель провинции Синьцзян, хотя в летописях указывается "Царь". Китайский правитель провинции Синьцзян вел переговоры с арабами. Он попросил Кутайбу прислать к нему послов, десять сильных и красивых мужчин, чтобы узнать об арабах как можно больше.

Когда арабы прибыли в резиденцию к правителю, они отправились в баню, и вышли оттуда одетые в белые одежды, источая запах благовоний. Они пробыли в резиденции некоторое время, и ни с одной стороны не было проронено ни слова, затем они удалились. Китайский правитель спросил у своих министров, что они думают по поводу мужчин-арабов. Министры подумав ответили, что арабы не что иное, как женщины. Все мужчины ощутили желание приблизиться к ним, ощутив их аромат.

Костюм арабского мужчины
Костюм арабского мужчины

На следующий день арабы опять прибыли в резиденцию правителя. На этот раз арабы были одеты в одежды богато украшенные, а на голове у них были тюрбаны. Опять китайский правитель спросил у министров, что они думают по поводу арабов? На этот раз министры ответили, что сейчас они похожи на мужчин.

-2

На третий день арабы прибыли в резиденцию в полном военном снаряжении. Они были одеты в кольчуги и шлемы и опоясаны мечами. В руках у них были копья, а на плечах луки, и восседали они на горячих арабских скакунах, чем произвели на министров должное впечатление. Министры решили, что перед ними доблестные воины.

-3

Вечером состоялась беседа посла мусульман и правителя китайской провинции Синьцзян, в которой посол объяснил, что первый раз арабы были одеты так, как они одеваются дома, в кругу семьи. Второй раз они оделись, как на прием к правителю, а в третий раз они прибыли во резиденцию в том виде, в котором их видят враги. Этот ответ произвел впечатление на китайского правителя и он заявил, что проявит милосердие к таким воинам, потому что знает, что войско мусульман малочисленно, и он не может против них выставить свое войско, и уничтожить их.

Посол мусульман с гневом ответил: "Войско мусульман насколько огромно, что в Китае находится только голова войска, а само войско находится там, "где растут оливковые деревья", и что под властью мусульман находится целый мир. Командующий мусульманскими армиями Кутайба поклялся что его войско будет топтать ногами китайскую землю, и наложит печать на царей этой земли (то есть заключит договор, по которому китайцы должны будут платить подушную дань арабам)". Это был унизительный договор для китайцев.

Китайский правитель сказал что знает как выйти из этой унизительной ситуации для них, и не потерять лицо Кутайбе. Он пошлет командующему мусульманской армией Кутайбе китайскую землю на золотых блюдах, на которую кутайба сможет встать ногами, а по поводу подушной дани было принято не менее мудрое решение. Китайский правитель решил отправить к Кутайбе несколько юношей знатного рода и дары. Юношам Кутайба сможет повесить на шею печать, и принять дары в виде дани. Так Кутайба сможет исполнить свою клятву, и не потерять свое лицо.

В те давнишние времена, правители старых китайских династий принимали правителей и полководцев мусульман как равных себе. Теплый прием мусульманам оказывался и при дворе императора Китая, хотя китайцы и не стремились принимать Ислам. Мусульмане-миссионеры рассказывали китайцам об Исламе, и китайцы имели представление об этой религии, которая была схожа с их религией. Моральные и этические нормы совпадали с Конфуцианством, которое широко было распространено в Китае. Жители Китая называли Ислам Чинг Жен Жиао - Истинная, чистая религия.

Мусульманские правители использовали метод мягкой силы. Этот метод позволил им закрепиться на завоеванных территориях, а также поддерживать тесные дружественные связи с Китаем.

В 755 году в Китае вспыхнуло восстание в Сиане. Правитель Китая Хасуан Тсунг обратился за помощью к Абу Джафару, к аббасидскому халифу. Халиф отправил в Китай войско состоящее из четырех тысяч бойцов для подавления восстания. Восстание было подавлено, а мусульмане остались в Китае, которые и были первыми предками современных мусульман нетюркского происхождения в Китае. Так как мусульмане вели активную миссионерскую деятельность, то Ислам распространялся среди местного населения. В китайском обществе стала складываться этноконфессиональная общность Хуэй-цзу.

Долгое время китайские мусульмане занимали высокое положение в обществе, они занимались торговлей, служили в императорской армии. Хуэйцами были построены мечети и медресе на территории Китая. В последствии, когда Чингиз-хан присоединил Китай к своим владениям, исламизация населения значительно усилилась.

История показывает, как арабы относились к другим народам.

Источник: Книга Хью Кеннеди "Великие арабские завоевания"

https://dumsk.com/musulmanam/1123-sluchaj-iz-zhizni-umara-bin-abdulaziz.html

https://dom-knig.com/read_221207-66

http://www.uhlib.ru/istorija/velikie_arabskie_zavoevanija/p13.php