Мы с мужем живём в Польше. Готовила дома обед. Для блюда нужны были панировочные сухари. Вдруг обнаружила, что они закончились. Попросила мужа сходить в ближайший магазин. Благо, рядом с домом расположен большой, сетевой европейский маркет, не буду называть его имя. В нём обычно есть всё. Возвращается муж из магазина и со смехом рассказывает о произошедшем. Панировочные сухари, на польском звучат так: "булка тарта". Хочу пояснить, муж, поляк, родным языком владеет в совершенстве. Приходит в магазин и спрашивает у сотрудницы в отделе:" Подскажите пожалуйста, где "булка тарта""?. Она смотрит на него в упор и с недоумением в ответ: "Почему тарта"? Муж даже не сразу нашёлся, что ответить. Не ожидал такого вопроса. Говорит:" Не знаю" и пошёл дальше по магазину, искать эту панировку. Это как, если в России, в магазине попросить панировочные сухари, а продавец с недоумение спросит:" Почему панировочные?" Слышит, прибежала та же сотрудница, извиняется, показывает, где лежат пакеты с сухарями