Найти тему
Я хочу в Италию

Урок 21. Практика. Разбираем предложения.Visito musei e gallerie di Roma

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Вuon giorno, miei cari amici!

На прошлом занятии мы с вами начали изучать спряжение глаголов. И начали с глаголов I спряжения. В конце урока я дала вам несколько предложений с заданием прочитать с правильной расстановкой ударения и перевести. Сегодня мы будем разбирать, что и как правильно читать в этих предложениях, почему стоят те или иные артикли и окончания. То есть будем повторять пройденный материал и закреплять его. Вот наши предложения: 1. Parli l'italiano bene. 2. Le signorine parlano l'inglese male. 3. Abiti a Mosca? 4. Abitate in Russia? 5. Gli studenti portano i manuali. 6. Il padre incontra i fratelli. 7. Incontriamo il nonno all'aeroporto. 8. I ragazzi incontrano gli amici. 9. Lavoro in ufficio. 10. Visito musei e gallerie di Roma.

А теперь начнем по порядку. Я буду ставить над глаголами правильное ударение сразу.

1. Pàrli l'italiano bene. ― Окончание i имеет форма глаголов с местоимением tu (ты), во всех случаях , кроме глаголов исключений, ударение в этих глаголах мы ставим по общему правилу чтения: на предпоследний слог ― pàrli. ➜ Ты хорошо говоришь по-итальянски.

2. Le signorine pàrlano l'inglese male. ― Здесь глагол говорить стоит в 3 лице множественного числа. Le - определенный артикль женского рода множественного числа, окончание e в слове signorine также ставится в существительных женского рода множественного числа ― в итоге получаем: они, девушки. Глагол имеет окончание -ano - это форма с местоимением loro (они), что вообщем-то понятно по контексту. И вот как раз эта форма и имеет отличное от других ударение, которое мы ставим на 3 слог с конца ― pàrlano. ➜ Эти девушки плохо говорят по-английски.

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

3. Àbiti a Mosca? ― Сам глагол abitare стоит во 2 лице единственного числа - ты живешь, имеет соответствующее окончание i. Но этот глагол относится к исключениям, соответственно правильное ударение здесь смещается на 1 слог влево ( третий с конца) ― àbiti . Местоимение с глаголами не используем - опускаем, поэтому tu не звучит в предложении - все понятно по окончанию. Предлог а мы недавно изучили, его значение в, на. Ты живешь в Москве?

4. Abitàte in Russia? ― Итак, окончание -ate соответствует 2 лицу множественного числа - вы (группа людей), местоимение в предложении опускаем. Несмотря на то, что abitare относится к глаголам исключениям, с местоимениями noi (вы) и voi (вы) ударение в глаголе будет правильным всегда, то есть падает на предпоследний слог - аbitàte. Предлог in мы тоже разбирали, его значение почти такое же, как и у а. Тут важно помнить: а - употребляем с названием города - a Mosca, in употребляем с названием стран - in Russia. ➜ Вы живете в России?

5. Gli studenti pòrtano i manuali. ― Опять же наш 12 урок - определенный артикль. Gli - употребляется в мужском роде множественного числа, если существительное начинается с гласной , s+согласная или z . В нашем случае - это st (s+согласная). Окончание i в слове studenti также соответствует мужскому роду множественного числа. Слово manuale (учебник) мужского рода, в данном случае речь идет о определенных учебниках, поэтому стоит определенный артикль множественного числа, который используется перед согласной - i. Окончание существительного тоже меняется на соответствующее множественному числу мужского рода - i. В глаголе portare (нести) используем окончание -ano, соответственно местоимению loro ( они, студенты) - здесь идет смещение ударения на третий с конца слог ― pòrtano. ➜ Студенты несут учебники.

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

6. Il padre incòntra i fratelli. ― Теперь пойдет "по накатанной". - Il padre мужской род единственное число - определенный артикль il, который ставится перед согласной. Братья тоже конкретные в предложении, раз отец их встречает, поэтому во множественном числе мужского рода они будут звучать с артиклем i, а на конце будет окончание i, соответственно роду и числу. Глагол встречать стоит в 3 лице единственного числа ( он - отец), к исключениям не относится, поэтому ударение правильное - на предпоследний слог ― incòntra. ➜ Отец встречает братьев.

7. Incontriàmo il nonno all'aeroporto. ― Здесь глагол incontrare (встречать) стоит в 1 лице множественного числа ( мы встречаем) - на это указывает соответствующее окончание -iamo, а мы знаем уже, что какие бы глаголы I спряжения мы не использовали, формы с -iamo (noi, мы) и -ate (voi,вы) всегда будут звучать с правильным ударением ― incontriàmo. Мы встречаем определенного дедушку в единственном числе, значит артикль il перед согласной. Встречает в определенном аэропорту, поэтому наш предлог а (в) будет сочленен с определенным артиклем l' аэропорта (это урок 19) : a + l' = all'. ➜ Мы встречаем дедушку в аэропорту.

8. I ragazzi incòntrano gli amici. ― I ragazzi - парни множественного рода - определенный артикль i, окончание i. Gli amici - друзья тоже мужского рода множественного числа, но начинаются с гласной буквы, отсюда артикль gli. Глагол incontrare стоит в 3 лице множественного лица ( loro,они), ударение всегда на 3 с конца слог - incòntrano. ➜ Парни встречают друзей.

9. Lavòro in ufficio. ― глагол lavorare (работать) стоит в 1 лице единственного числа, окончание (я работаю - местоимение опускаем), значит ударение правильное, на предпоследний слог ― lavòro. Предлог in ( в данном случае на) мы тоже знаем. ➜ Я работаю в офисе.

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

10. Vìsito musei e gallerie di Roma. ― Глагол visitare ( посещать) относится к исключениям, поэтому в 1 лице единственного числа (io, я) ударение будет смещено на 1 слог влево, то есть будет падать на третью с конца гласную. ― vìsito. Musei - это множественное число мужской род - окончание i, но музеи не конкретные, поэтому во множественном числе нет артикля. Такая же история и с галереями - артикль во множественном числе не используется, только это слово женского рода, поэтому окончание . Предлог di мы изучали на 16 уроке и помним, что он часто соответствует русскому родительному падежу : посещаю музеи и галереи (чего?) Рима. ➜ Я посещаю музеи и галереи Рима.

Ciao, amici! A dopo!