Найти в Дзене
Рассказчик

"Европейская маска" © Пасита Абад

Это одна из трех работ из стеганого холста, собранных в коллекции Тэйта филиппинской художницы Пасита Абад ( Баконго III, 1986 год, и Баконго, IV, 1986 год.) Они являются частью серии, которую Абад начала в конце 1970-х годов. Обращаясь к ним как к trapuntos, от итальянского слова для вышивки или лоскутного одеяла, эти работы являются ответом художника на культурные традиции, с которыми она столкнулась во время своих путешествий по Азии, Африке и Латинской Америке, хотя они также относятся к народным традициям шитья - Традиционная часть семейного воспитания на Филиппинах. Они были сделаны с использованием больших кусков холста, на которые художник сшивал формы, создавая трехмерный эффект, набивая холсты и трансформируя их поверхность краской, ракушками, пуговицами, бусинками, зеркалами и другими предметами, собранными в ее путешествиях. Их украшенные поверхности объединяют различные приемы создания рисунков для создания полуфигуративных форм с тем, что напоминает большие глаза на ст

Это одна из трех работ из стеганого холста, собранных в коллекции Тэйта филиппинской художницы Пасита Абад ( Баконго III, 1986 год, и Баконго, IV, 1986 год.)

На фото: "Европейская маска" © Пачита Абад (Фотограф: Джон П. Гаррити) https://www.tate.org.uk/art/artworks/abad-european-mask-t15297
На фото: "Европейская маска" © Пачита Абад (Фотограф: Джон П. Гаррити) https://www.tate.org.uk/art/artworks/abad-european-mask-t15297

Они являются частью серии, которую Абад начала в конце 1970-х годов. Обращаясь к ним как к trapuntos, от итальянского слова для вышивки или лоскутного одеяла, эти работы являются ответом художника на культурные традиции, с которыми она столкнулась во время своих путешествий по Азии, Африке и Латинской Америке, хотя они также относятся к народным традициям шитья - Традиционная часть семейного воспитания на Филиппинах. Они были сделаны с использованием больших кусков холста, на которые художник сшивал формы, создавая трехмерный эффект, набивая холсты и трансформируя их поверхность краской, ракушками, пуговицами, бусинками, зеркалами и другими предметами, собранными в ее путешествиях. Их украшенные поверхности объединяют различные приемы создания рисунков для создания полуфигуративных форм с тем, что напоминает большие глаза на стилизованных, похожих на маску лицах.

Абад обошлась без подрамников и повесил эти работы прямо на стене или на потолке, и это, в сочетании с отличительной техникой, превратило относительно плоскую поверхность картины в нечто более многомерное. Можно сказать, что переносимость формы трапунто резонирует с перипатетическим аспектом существования мигрантов, переживаемым художником, будучи объектом, который теоретически можно свернуть и легче транспортировать, чем растянутая картина.

Вдохновленная путешествиями с интересом реагируя на культурные традиции в Индонезии, Бангладеш, Судане, на Филиппинах и в других местах, цель Абад в своей работе состояла в том, чтобы установить связь с миром посредством яркого формального языка, который интегрировал ее интерес к традиционным видам искусства, таким как живопись батиком. в Индонезии - рисование тушью в Корее, краска в Африке и макраме в Папуа-Новой Гвинее - все это на языке абстракции и изобразительного искусства.

Встревоженный западно-ориентированным художественным стилем во время обучения в Школе искусств Коркоран в Вашингтоне, округ Колумбия, в середине 1970-х годов, Абад заинтересовалась социальным реализмом, а также столкнулся с работами мексиканских монументалистов Диего Риверы (1886–1957), Дэвида Сикейроса (1896). -1974) и Хосе Клементе Ороско (1883–1949) во время поездки в Мексику в 1986 году. Она стремилась омолодить различные художественные традиции и формы коренных народов, чтобы отреагировать на социальные и политические реалии общин, с которыми она столкнулась, в частности беженцев, иммигрантов и другие на полях общества. Кураторы Джозелина Круз и Пио Абад написали:

Рассказы, которые Абад писала для описания современного искусства и культуры на Филиппинах, часто находились в других местах. Иммиграция для нее была важной проблемой, но тем более, когда она заметила, что США все больше обеспокоены изменяющимся «многонациональным обществом легальных и нелегальных иммигрантов». Ее работа была «многоэтнической», так как она объединила опыт разных культур - Бангладеш в Судан, Судан в Джакарту, Джакарту в Бостон, Вашингтон в Манилу, Йемен в Сингапур - ее творческая траектория продиктована ее постоянно меняющимся местоположением… Что важно, она также ссылалась и рисовала множество условий, которые не были ее жизненным опытом, но которые в то же время были историей ее жизни.
(Хоселина Крус и Пио Абад, в Музее современного искусства и дизайна 2018, без страниц.)

Два вышитых гобелена из коллекции Тейт принадлежат к серии под названием «Баконго», относящейся к этнической группе банту в Центральной Африке. Третий, Европейская маска, говорит об отмене Абадом кооптации так называемого примитивного искусства западными художниками в истории современного искусства. Европейская Маска была установлена ​​как часть работы Фрески Центра Метро: Шесть Масок с Шести Континентов на станции метро в Вашингтоне, округ Колумбия, с 1990 по 3. Он также был включен в персональную выставку работ художника в Музее современного искусства и дизайна в Маниле в 2018 году, которая была посвящена ее работам trapunto. Американская художница Фэйт Рингголд (род. 1930), которая также работала со стегаными полотнами, была взята из произведений Абада и написала текст ее работы в томе «Свежие разговоры / дерзкие взгляды: разговоры об азиатско-американском искусстве» под редакцией Элейн Х. Ким, Марго Мачида и Шарон Мизота (2003).