Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

ТРОФЕЙНЫЕ ФИЛЬМЫ (часть 2)

Так вот, как я сказал выше, юридически трофеями могут считаться лишь немецкие фильмы. Вот эти два заняли лидерские позиции на экранах.
Индийская гробница
Das indische Grabmal (Германия, 1938)
Был такой жанр - "колониальное кино". Особенно он был популярен в странах, растерявших свои колонии, в том числе, в Германии. Захватывающая история о роковой любви индийской махарани и европейца была
Оглавление

Так вот, как я сказал выше, юридически трофеями могут считаться лишь немецкие фильмы. Вот эти два заняли лидерские позиции на экранах.

Индийская гробница

Das indische Grabmal (Германия, 1938)
Das indische Grabmal (Германия, 1938)

Был такой жанр - "колониальное кино". Особенно он был популярен в странах, растерявших свои колонии, в том числе, в Германии. Захватывающая история о роковой любви индийской махарани и европейца была экранизирована трижды - первый раз в немом кино, в 1921 году, и третий - в 1959, великим Фрицем Лангом (ведь автором романа-первоисточника была его супруга, Теа фон Гарбоу). К нам попала вторая экранизация, и сразу обрела культовый статус...

"Я очень хорошо помню, как зимой на афише кинотеатра «Москва» появилась рисованная афиша с таинственной красавицей, мужчинами во фраках, сжимающими в руках пистолеты. И подпись: «Индийская гробница» – 1-я серия»... Очередь за билетами занимали с ночи... О фильме спорили на коммунальных кухнях, обсуждали его в учреждениях и институтах. Актриса, игравшая героиню этой бессмертной ленты, была... настолько хороша, что московские завистливые дамы, глядя на стройную, тонкую фигуру, говорили, что эту роль играет мужчина-танцовщик..."

(с) Эдуард Хруцкий "Тени в переулке"

Эта красавица в титрах значилась как Ла Яна (подлинное имя - Генриетта Маргарете Хибель), она была бесспорно, женщиной (среди "трофеев" шел также фильм с ней "Актеры под куполом цирка"). Ее экзотический танец был явно списан с похожего номера Греты Гарбо в фильме "Мата Хари"...

Девушка моей мечты

"Женщина моих грёз" ("Die Frau meiner Träume", Германия, 1944)
"Женщина моих грёз" ("Die Frau meiner Träume", Германия, 1944)

"...Эту картину под названием "Девушка моей мечты" Штирлиц смотрел в шестой раз. Он ненавидел эту картину. Он уже не мог смотреть на Марику Рёкк и слушать эту музыку. В этом кинотеатре он регулярно встречался с курьером по фамилии Свенсон..."

(с) Юлиан Семенов "Семнадцать мгновений весны"

Не ошибусь, если скажу, что в отличие от Штирлица, советские зрители после войны смотрели эту картину не только по шесть, но и по шестнадцать раз! Причина - опять-таки музыкальная. Сюжет о капризной эстрадной диве, сбежавшей в горы и заведшей случайную интрижку, был совершенно неважен. Главное - это никак не связанные с сюжетом номера из музыкального ревю, где играла, танцевала и пела несравненная Марика Рёкк. За талант ей в Третьем Рейхе простили неарийское происхождение (она венгерка), а в СССР - службу в Третьем Рейхе. Кроме "Девушки моей мечты", в "трофеи" попали также "Нищий студент" по оперетте Карла Милёккера, и послевоенная, австрийского производства картина "Дитя Дуная", где Марика сменила салонные платья на деревенскую одежду, и с тем же пылом, что пела о любви, воспевала виды на урожай. ;)

Джордж из Динки-джаза

«Предоставьте это Джорджу» ("Let George Do It!", Англия, 1940)
«Предоставьте это Джорджу» ("Let George Do It!", Англия, 1940)

Британский кинематограф догонял Голливуд, тоже снимая музыкальные, джазовые фильмы. Тут еще были включены дополнительные ресурсы - шпионский сюжет (резидент передавал шифровки, воспроизводя азбуку Морзе в... музыке оркестра!), и участие комика Джорджа Формби. Он корчил уморительные мины, играл на банджо, и пел смешные песенки. Например: "Подарил мне дедушка рубашку, я ее не мыл и не стирал, ведь мыло денег стоит, с рубашки грязь не смоет, а деньги в наше время - капитал, ло-лилоли, а деньги в наше время - капитал!.."

Багдадский вор

The Thief of Bagdad (Англия, 1940)
The Thief of Bagdad (Англия, 1940)

"Я Мишу встретила на клубной вечериночке, картину ставили тогда "Багдадский вор". Глазёнки карие и жёлтые ботиночки зажгли в душе моей пылающий костёр..." (с) Маргарита Маруна

Для советского зрителя это был уже второй "Багдадский вор". Первый - немой, с участием Дугласа Фэрбенкса, шел в 1924 году. Но фильм, подаренный продюсером Александром Кордой, превзошел всё. Во-первых - цвет, редкость по тем временам. Во-вторых - спецэффекты: ковер-самолет, великан-джинн, гигантский паук... В-третьих, необычайно обаятельный герой. Его сыграл индус, талантливый непрофессионал Сабу Дастагир, или просто Сабу, еще в детстве блеснувший в "Маленьком погонщике слонов" (тоже из "трофеев"), и в роли Маугли в "Джунглях" (еще одном подарке Корды). И в-четвертых, незабываемый Конрад Фейдт в роли колдуна-визиря Джафара, чей взгляд пробирал зрителей до мурашек...

Помню, на своей ретроспективе в рамках Московского кинофестиваля режиссер Майкл Пауэлл заглянул в кинозал, где шла архивная, субтитрованная фильмокопия "Багдадского вора", выцветшая, рваная, склеенная... "Да, теперь я вижу, что моя картина была действительно очень популярна у вас..." - улыбнулся мистер Пауэлл. ;)

В кинотеатр «Буревестник» после той большой войны за полпачки «Беломора» проходили пацаны...
В кинотеатр «Буревестник» после той большой войны за полпачки «Беломора» проходили пацаны...

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

часть 1-я

часть 3-я

часть 4-я