Предупреждение! Если Вы являетесь фанатичным поклонником данного аниме, не приемлите ничьё мнение, а также верите, что весь мир вокруг вас населён хейтерами, то я не хочу Вас здесь задерживать. Находящаяся ниже стена текста не принесёт Вам никакой пользы. Смело ставьте дизлайк, пишите комментарий про моих ближайших родственников и идите занимайтесь более полезными делами. Остальных же прошу проследовать два блока вниз.
На минималках
Тема экранизаций книг поднимается крайне редко (ну потому что кто вообще в курсе, что вот по этому ещё и книга есть). В этом отношении многие сообщества делятся на два лагеря: бояре, которым "первоисточник всегда лучше", и холопы, что "плевать хотели на то что там где-то когда-то было, и так нарм". Кто в этом противостоянии прав - вопрос спорный хотя вполне очевидно что вторые. Да вот способных оценить результат переноса на экран того или иного произведения с хоть минимальной долей здравомыслия находится всё меньше и меньше. Вот я и взял на себя наглость назваться одним из таковых.
Для разбора было решено взять данную книжную серию (в дальнейшем для удобства буду называть её "OreGairu"). Почему она? Потому что произведение любопытное, какие ещё нужны причины? Там кстати новый том обещали перенести, пока только раз (а дату публикации последнего так и не назвали). Впрочем, настолько лестных слов относительно экранизации я сказать не могу. Вообще она была просмотрена задолго до прочтения книг, и уже тогда вызывала немало вопросов. А повторные просмотры это число лишь увеличивали. И вот теперь, спустя годы, я готов разобрать, что же произошло с творением Ватару Ватари (да, неумение придумывать имена у него явно наследственное) при переносе на голубые экраны.
В этой статье я постараюсь затронуть оба сезона. Не стоит забывать, что сняты они разными студиями с разницей в пару лет. Хотя проблемы у них почти идентичны, отчего можно проследить определённую систему. Это будет долгий разговор. Потому заваривайте чаёк, запасайтесь пельмешками. Ах да, спойлеры. Их будет много.
Визуал
Стилизовать ранобэ под формат анимационного телесериала - та ещё задача. По сути на руках у режиссёра есть лишь набор обложек и иллюстраций. А за спиной стоит стадо дизайнеров и аниматоров, что явно не горят желанием менять привычный набор особенностей рисовки. Потому отличия от изначальных образов стоит принимать как нечто само собой разумеющееся. Тем более иллюстратор у этого ранобэ весьма специфичный. Лишь раскрасить один его рисунок - та ещё морока, а об анимировании речь даже не заходит. Уважаемые колористы, примите мои соболезнования, если пытались работать с трудами Понкана.
Но тут возникла другая проблема. При прочтении книги я был готов впасть в ступор с первых страниц, но никак не ожидал, что буду шокирован ещё раньше. Собственно вот вам начальные иллюстрации.
Ничего странного не замечаете? Я не о карикатурности, это случай единичный. Речь про дизайн. Общие изменения отметить легко. Девочки выглядят более хрупко, мальчики получились более мелкими. Ну так оно и понятно, дети же. Хачиман сменил причёску, но это мелочи. Обратите внимание на Тоцуку. Ничего странного не замечаете?
Существует мнение, что дизайн персонажей разрабатывается не только для ярких постеров и мерча. В нормальной ситуации, если быть точным. Внешность должна характеризовать его характер, а также давать некое представление о его возможном участии в дальнейшем сюжете. Это я веду к тому, что слишком часто не мог понять простую вещь: почему все говорят, что Тоцука похож на девушку? Если он ни разу не похож. На малолетку - может быть. Но я готов гарантировать, что лишь слепой сможет предположить принадлежность этого существа женскому полу. Также вместе с внешностью изменился и образ. Посмотрите на его недовольное лицо. Ведь изначально Сайка не был клоуном и источником шутеечек про трапов и гомогеев. Нет, он был вполне живым и интересным персонажем. И вёл себя вполне естественно. Если в ходе адаптации его решили перевести к комикам - я пойму, право студии. Но не надо потом заставлять зрителей воспринимать подобных личностей всерьёз.
Но это я что-то уже перегнул с возмущениями. Редизайн в основном грамотный. Изначальные фишки внешности сохранены, воспринимаются они преимущественно адекватно. Во втором сезоне так и вообще решили сменить дизайн большинства персонажей ради повышения детализации. Решение хорошее, не спорю.
Но если предпочтения в дизайне - нечто из раздела вкусовщины, то вот общее качество графики является вещью более чем наглядной. Тут всё несколько печально. Не то чтобы бюджетная азиатская анимация могла порадовать глаз аки кинцо в 4К (ложь) за 4К (правда), но некоторые моменты удручают сильнее, чем положено. Косяки анимации есть, причём в изобилии. Иногда перепутают
положение персонажа перед отражением
, иногда
детализация упадёт
до уровня моих попыток нарисовать нацистскую символику в книжке соседа по парте (Тоха, прости, в твоём сборнике сочинений Лавкрафта всё ещё находится здоровенная свастика). Эти вещи не сильно бросаются в глаза при первом просмотре, но вот активация внимательности может вызвать неконтролируемый приступ смеха. А ещё у Хачимана пару раз
убежала ноздря.
С задниками тоже имеются некоторые трудности. Они нарисованы не так уж и плохо. Но, во-первых, их просто мало (ведь события происходят в пределах одного не слишком крупного города), а во вторых, стилизованы они порой слишком отлично от персонажей на переднем плане.
Впрочем будет честно сообщить, что значительная часть проблем была исправлена в релизе для Blu-Ray. Если вдруг соберётесь посмотреть этот сериал, ищите именно эту версию. Потому что на ТВ порой можно было увидеть
нечто ужасающее
. Я, кстати, не призывал вас открывать этот спойлер. Потому и оплачивать лечение не обязан.
Замечу также, что во втором сезоне ситуация не слишком исправилась. Но немного изменилось содержание. Общие планы всё так же плохи, но встречаются реже. А на крупных планах статистически меньше косяков. Хотя за два сезона пропорции лица Юкинон так и не починили.
Всю эту телегу я завёл, чтобы спросить у некой группы людей. Вот все те ребята, что называют это аниме “красивым”, вы можете мне объяснить свою позицию? Просто слишком часто я слышал данный тезис, и хотелось бы увидеть подтверждение. Чужим глазам я поверю больше, чем своим. Плохое зрение оно такое.
Однако в данный момент вывод напрашивается не самый утешительный. Хорош ли графон? Увы, нет. Может ли режиссёр этот недостаток скомпенсировать? Да. Смог ли?..
Постановка
Аниме с пометкой "повседневность" редко нуждается в особо крутой режиссуре. Это вам не боевик, где за минуту пара потных накачанных мужиков сносят город и взрывают десяток магазинов с пиротехникой. В оригинале изначально большинство сцен строилось по принципу "несколько говорящих голов сидят за столом/гуляют по городу/стоят в круге и перетирают за жизнь". Казалось бы, что здесь такого можно испортить?
Итак, знакомьтесь! Его зовут Закадр. Он приходит каждый раз, когда режиссёр задумывается о неправильном выборе профессии. А это бывает часто. Случай явно тяжёлый.То есть мало того, что герои и так большую часть времени тупо стоят и базарят, наше внимание регулярно будет переключаться на какую-нибудь бессмысленную хрень на заднем плане. А ведь даже простой разговор можно снять красиво и со вкусом, а кинематографические приёмы использовать для донесения мыслей. Но вместо стильной подачи нам предлагают глазеть на домик. На травку. На кондиционер.
Причём не обязательно на фоне будет идти разговор. Можно просто молча устраивать пролёт камеры. И делать это. Очень. Очень. Прям очень. Медленно. Потому что хронометраж не жалко. А вот проследить за соответствием сказанного нарисованному - жалко.
Что не так с этой сценой? Казалось бы, ситуация более-менее понятная. Девушка толкнула парня, а тот во избежание неловкости ляпнул первое, что в голову пришло. Хотя это был невменяемый бред, противоречащий окружающей реальности. Но окей, подростки же, они ведь тупые - чего ещё ждать. Вот только внимательный (то есть обладающий хотя бы одним зрячим глазом) зритель заметит пару нестыковок. Дело происходит вечером. В выходной день. В день фестиваля. В поезде, едущем прямиком на этот самый фестиваль. И при этом народу в вагоне почти нет, а в характерную для такого рода событий юкату одета только Юи. Это я так тонко намекаю, что обстоятельства изначально были несколько иными. А желание снять по-быстрому с игнором всех необходимых деталей превращает казалось бы разумную сцену в цирк-шапито. Понимаете, эта ситуация наглядно демонстрирует весь подход к сериалу. Это не адаптация сюжета. Не адаптация идей. Это - адаптация ключевых слов. Ну типа норм же, прокатит, охладите трахание! А если у здравомыслящего зрителя мозг поплавится - да пускай, они и так почти вымерли.
Ах да, ещё из проблем хотелось бы отметить слишком быстрый темп отдельных сцен и чересчур резкие переходы. Да, это вроде как события из оригинала. Только темп повествования в книге задаётся лишь скоростью чтения. А восприятие кинематографических произведений зависит от желаний режиссёра. Книгу от резких переходов спасает небольшое вступление в начале эпизода. Сериал же (где это вступление умещается в пару кадров) должен выкручиваться самостоятельно. Или содержать непреднамеренные скримеры - это уж как повезёт. Нам не повезло.
Со звучанием ситуация тоже далеко не самая гладкая. Из всего саундтрека положительно я могу отметить лишь первый опенинг. Тот, который исполняет Наги Янаги (потому что у автора фетиш на неоригинальные имена). Остальная музыка, увы, запомнится лишь людям с феноменальной памятью. Но это не единственная беда. Ведь важно не только качество звука, но и его уместность. Вот тут-то фоновая музыка и проявляет себя, причём далеко не с лучшей стороны. Понимаете, она звучит почти всегда. Нужно - не нужно, без разницы. Даже самый обыденный и ни к чему не обязывающий разговор пройдёт под аккомпанемент пианино, скрипки или что там завалялось у композитора в кладовке. А если учесть склонность этого аниме к молчаливым и статичным сценам, то получается совсем смешно. Только представьте себе кучу застывших людей, демонстрируемых под очень криповую музыку.
А вот озвучка... Знаете, впервые в жизни я это аниме посмотрел в дубляже. От AniLibria, к слову. Очень типичный пример излишне радикальной адаптации текста вышел, но сейчас не о нём. Так вот, за всей этой высокопрофессиональной озвучкой оригинальная дорожка, понятное дело, не слышна. Тогда я ещё не осознавал своего счастья. Ведь исходная озвучка просто не выдерживает никакой критики. Случай, казалось бы, не редкий для японских проектов. У них то режиссёр подкачает, то персонажи окажутся столь одноклеточными, что выдавать больше одной эмоции просто не потребуется. Тут всё это в некой мере есть. Тоцука и Юигахама звучат пресно и монотонно, хотя вроде являются весьма эмоциональными личностями. Займокуза же любит неестественно повизжать в любой не требующей того ситуации (но допустим, что это юмор у режиссёра такой). Однако в "OreGairu" проблемы возникли уже на стадии подбора актёров. Харуно получилась до жути приторной и слащавой, отчего воспринимать её серьёзно не хватает сил. Комачи же, наоборот, какая-то мерзкая и скрипучая. Я-то не в курсах, как должна звучать старшая или младшая сестра. Так как этих самых сестёр не имею. Но что-то мне подсказывает, будто подобные голоса максимально не соответствуют заданным образам. Можно было их хотя бы местами поменять для приличия.
Но больше всех досталось Юкино. Опять (да что ж это за хейт такой). Причём досталось специфичным образом... Вот вы знаете такого актёра как Артём Кретов? Не ломитесь гуглить - этот чувак озвучивал Алекса Мерсера, Адама Дженсена и Артаса в "WoW". Да, голос сразу всплывает в голове. Будто у диктора теленовостей прямо во время трансляции выросло третье яичко, что он и захотел проявить в прямом эфире. Не изменяя тембра - всё же профессионал своего дела. И звучит он всегда абсолютно одинаково. Саори Хаями - актриса, исполняющая роль Юкино - страдает от похожей проблемы. Не в смысле тестостероновости и крутизны, а именно в плане монотонности и однообразия в любой роли. По сути у таких актёров один образ на все случаи жизни. А это значит, что степень годноты звучания зависит от соответствия выбранной роли этому самому образу. Вот идеальная роль для Хаями-сан - это Кокоро из "Франкса". Стопроцентное попадание: она звучит так, будто распираема гордостью, но при этом готова в любую секунду расплакаться. А теперь взглянем на Юкино. На девушку сдержанную, язвительную, но постоянно сомневающуюся в себе. Понимаете, о чём я? Да, полная противоположность, что даёт свои плоды. Уровень фальши зашкаливает. Это трепетание голоса, эти придыхания - откуда оно вообще и зачем? Такое просто не сочетается с образом любительницы говорить чётко и по делу.
Я понимаю, что на меня могут сагриться фанаты этой актрисы. Ведь она “так мило мычала” и “настолько убедительно не играла ничего”. Их позиция ясна - “озвучка должна быть просто угарной, чё ещё надо”. Окей, но вот тогда им тема для размышления: разве ценность дубляжа заключается исключительно в запоминающемся звучании? Просто мне всегда казалось, что озвучка является в первую очередь повествовательным инструментом. Ведь произношение - это уникальная возможность без потери хронометража раскрыть характер персонажа и проявить его переживания. Так, по меньшей мере, должно быть. Юкино, увы, от подобного не страдает (и это при наличии пожалуй самой значительной арки среди всех персонажей). Мы не услышим, как она стала дружественно относиться к Хачиману или привязалась к Юи. Едва ли натурально прочувствуем её противостояние с сестричкой. Зато можно покекать. Ведь ради этого мы смотрим сериалы, правда?
А из хорошего... Эбина получилась классной. Вот вроде говорит адекватно, а потом раз - и слетает с катушек. Причём аж слышно, как она пускает слюни. Печалит лишь, что так похвалить можно только за этот образ. Оттого вдвойне обидно: режиссёр знал, как добиться хорошего звучания персонажей, но сделал это лишь в качестве исключения, а не правила.
Сюжет
Многие авторы мечтают о том, чтобы их произведения экранизовали. Это и слава, и перспективы, а ещё процент с мерча может обломиться. Но мало кто заглядывает так далеко. Живём-то мы здесь и сейчас. И есть хочется здесь и сейчас. Потому литературные произведения пишутся с расчётом на читаемость. А уж с переносом на экран пусть разбираются компетентные люди (ах, если бы компетентные). Из-за такой вот расстановки приоритетов возникает проблема подгона сюжета под формат. В случае с мангой это не сильно большая трабла. На руках лежит готовая раскадровка коротких эпизодов, бери да впихивай их пока 20 минут от серии не кончатся.
Но с книгами подобное не прокатит. Длительность той или иной сцены на глаз определить трудно, насыщенность событиями можно оценить лишь при полном прочтении и дотошном анализе... Я сейчас говорю об этом как о чём-то невероятном, хотя подобное вроде должно входить в обязательную программу. Стоит правда ещё учитывать специфику первоисточника. "OreGairu" изначально очень насыщенное событиями произведение. Персонажи вечно куда-то прутся, что-то решают, а в перерывах между активностями выясняют отношения. Это я веду к тому, что поместить события 5-6 таких вот книженций в 13 двадцатиминутных серий - затея немного сомнительная. Как можно было поступить в такой ситуации? Например, взять на один сезон тома 3-4, создав задел на долгоиграющую франшизу. Ну или полностью переписать историю, чтобы она идеально легла на коротенький сериал. Однако выбранный способ адаптации оказался способен вызвать удивление.
Сюжет по сути остался прежним, без значимых изменений. А все эпизоды, что не помещались, были выброшены. Подобное является хорошим решением при экранизации сборника слабо связанных между собой историй. Вот возмьём для примера грядущий сериал “Ведьмак” от “Netflix”. Они же клялись, что будут прям очень-очень точно следовать книгам (закроем глаза на некоторые особенности актёрского состава). Выбрось оттуда сюжет “Крупица истины” (очередная вариация “Красавицы и чудовища”) - никто не пострадает особо. Да, станет одной хорошей историей меньше, но это никак не повлияет на остальной сюжет. С другой стороны, терять в таких условиях важные сегменты непозволительно. Так как заделывать дыры на их месте никто не будет (а стоило бы). Не станете же вы из того же “Ведьмака” выбрасывать “Вопрос цены” - это ведь знакомство с ключевыми персонажами и по совместительству гарант финального твиста… Надеюсь, никто от моих аналогий сильно не запутался?
“OreGairu” таки страдает от подобных неполадок. Это касается не только цельных эпизодов, но и отдельных фраз или деталей. И нет бы переделывать историю так, чтобы их отсутствие ничего не ломало. Зачем? Зритель-то не требователен. Как же быстро проявится бред, порождённый таким подходом? Не волнуйтесь, долго ждать не придётся. Первый сезон, первая серия:
То есть сначала Хирацука стала обсуждать характер Хачимана (который он пока не успел проявить), а потом этот самый Хачиман полез оскорблять Юи без повода. В случае оригинальных проектов подобное легко объясняется сценарной импотенцией. Но у нас адаптация. И внимательный зритель заподозрит что-то неладное. Спойлер, неладное случилось. Просто кусок истории взяли и выкинули, а потом делают вид, что всё на месте. Это просто мы слишком медленно моргаем, отчего пропускаем всё важное. Честно, я именно так и думал при первом просмотре. Я же парень невнимательный, мог упустить что-то важное. Ну не могли же нам, к примеру, просто так сообщить цвет белья отдельно взятых девушек. Про это точно была шутка, это я такой тупой что проморгал подобное. Но вот когда Юи вспомнила, как Хикки обожает сладкое, я напрягся. Эта тема точно не поднималась в аниме. Это я потом узнал, что в книгах он регулярно употребляет сгущёнку с кофе (я правда хз, как ещё обозвать этот "напиток", попробуйте сами такое приготовить и выпить). Вопрос ожидаемый: какого чёрта? Если не хотелось раскрывать какую-то тему или искать место для другой истории - пускай, ваше право. Но уж будьте добры хотя бы замести следы. Да, в конкретно этой ситуации всё это кажется безобидным вбросом бреда в не слишком важные для сюжета эпизоды. В основном это так. Но один такой случай меня конкретно покоробил. Речь идёт о развязке первого сезона, одну из сцен которой с точки зрения безопасности можно разбирать
долго и упорно
.
Впрочем, вырезание некоторых сюжеток прошло безболезненно. Всё же в "OreGairu" хватало филлеров. Весёлых, интересных, остроумных, но филлеров. И их отсутствие не вызовет ничего кроме обиды у упоротых фанов оригинала, к коим даже я не отношусь. Тем более некоторые из них всё же вышли в виде OVA... Окей, мы лишились истории про посещение ТРЦ и обмена подарками, но ведь для них банально не хватило места. На самом деле нет, но об этом чуть позже.
Изменилась ли ситуация во втором сезоне? Да, и далеко не в лучшую сторону. Тут вернёмся к специфике оригинала. Ранее упомянутые мной филлеры до шестого тома включительно входили в состав основной линейки книг. После шестого тома их стали выносить в книги с дробными номерами (теперь можно продать в полтора раза больше книг), потому последующие тома сосредоточились исключительно на основном сюжете. То есть первые 6 томов < последующих 5. И что же это нам даст? Второй сезон из категории "неполноценный" перешёл к "невменяемым". Это теперь просто нарезка слабо связанных между собой сцен. Это не просто нелепо, но ещё и дико скучно. Концентрация юмора и остроумия снизилась (потому что угадайте что показалось ребятам из “feel” лишним), разговоры за жизнь стали терять привязку к текущей ситуации. Спасибо, очень помогла смена студии.
А вот сейчас сядьте и подумайте. Сериал переполнен долгими затянутыми сценами без единого смысла. Во втором сезоне даже диалоги стали длинными и занудными. Так ещё и Хиккигая обрёл привычку мысленно комментировать буквально любую увиденную хрень. Это норма для книги, но зачем такое пихать в аниме? Я не против такого художественного приёма. Но что мешало заменить эти избыточные разговоры простой сменой выражения лица? Типа оплата у сэйю сдельная, а у аниматора - почасовая? И ладно бы речь шла о внезапной реакции на что-либо. Наподобие возгласа “Вот это буфера!” или “Я уже видел эти трусы!”. Это было бы окей, даже смешно по причине естественности. Не, как раз такие характерообразующие детали и пошли под нож. А бессмысленные комментарии было решено оставить. Хронометраж как Москва - резиновей некуда.
Ах да, вы наверное могли задаться вопросом: что это за надписи возникают в конце каждой серии. Так вот, это рандомные вбросы названий глав из оригинала. Оцените уровень наглости: безжалостно уничтожать огромные куски истории, но сохранять исходные названия. Или так они намекают, чтобы мы бежали читать лайт-новеллы? Если так, то претензий не имею - до меня посыл дошёл.
Притом что испортили не только всякую мелочь. Под нож пошли ключевые фразы, диалоги, а порой и эпизоды. Вырезали проявления характера персонажей, отчего они ощущаются куда более примитивными и поверхностными. Да что там, Саки, Комачи и Хирацука из сюжета буквально выпали. Серьёзно, их арки были чуть менее чем полностью отправлены на мороз. После такого я просто не принимаю доводов в духе "ну им было тяжело, не вышло правильно подогнать под формат". У создателей хватало времени на всякую чушь, а добавить что-то реально важное вместо неё не получилось? Может, стоило хотя бы попытаться?
Посыл
А вот сейчас я углубляюсь в СПГС. Да, это огромный риск обосраться по фактике, да и выдавать домыслы за истину - тон дурной (и по совместительству традиция на шикиморье). Но эй, если разбирать что-то, так по полной! “High risk - no reward”, или как там буржуи говорят. Потому позвольте изложить свои мысли насчёт идейной составляющей данных произведений. Но если у кого есть достоверное опровержение моих дальнейших слов, попрошу скинуть его в комментарии. Я правда не хочу настолько сильно ошибиться.
Итак, человек в течение жизни множество раз совершает выбор. Пойти на пары или остаться дома наедине с Пуджом (Паджем, окей, не бейте за кривой английский), выпить пивка или вспомнить о предрасположенности к циррозу печени, поставить лайк или дизлайк под статейкой рандомного шикиюзера, что уже столько времени обсирает твоё любимое аниме - примеров можно привести массу. Все эти решения представляют из себя результат пропуска некоего набора информации через определённый способ мышления. Не бойтесь, углубляться в теории его формирования, различия между представителями разных социальных групп я не стану. Научных публикаций на тему меметики у меня нет, да и весьма преклонный возраст не даёт возможности строить из себя нонконформиста или спеца во всех областях.
Вся эта заумная дичь написана лишь чтобы показать, насколько трудоёмким и порой невыносимым является процесс выбора. Потому человеком была придумана такая невероятно удобная штука как “ярлык”. И это заметно упростило и обезопасило жизнь: “гриб яркой раскраски - плохо”, “мужик с ножом в руке - плохо”, “скидки в магазине электроники сразу после двукратного повышения цен - хорошо”. И всё вроде было в порядке, пока ярлыки не стали навешивать на людей. Да, это популярный приём для манипуляции. Представь кого-то в виде обезличенного набора привычных понятий, чтобы в твоих словах не заметили подвоха. И если вам может показаться, что все эти материи кажутся вам далёкими и ненужными, я напомню: в оффтопе всё ещё можно найти срач на пару тыщ постов между “тупыми фанатами” и “упоротыми хейтерами” одного китайского порномультика. Уловили суть?
А теперь давайте обратим внимание на произведения жанра “повседневность” (в простонародье - слайсуха). Эта категория давно приобрела статус откровенного мусора для детишек. Если Вы считаете так же - винить ни в чём не буду. Благо, осознаю предпосылки. С другой стороны я не совсем понимаю, как Вы досюда дочитали… В общем, всё довольно плохо. При просмотре/чтении слайсухи вы с огромной вероятностью рискуете нарваться на что-то унылое, банальное и совершенно неубедительное. А если на горизонте промелькнёт плашка “романтота”, жди беды. Это уже почти гарантия соплей в сахаре и танцев вокруг парочки безмозглых детишек, что “предназначены друг другу судьбой”. Ведь вся жизнь же крутится вокруг любовных переживаний. Это же суть нашего существования, не правда ли?
А теперь вернёмся к “OreGairu”. С первых страниц это произведение даёт понять, что подобные взгляды от хоть сколько-то верных максимально далеки. Персонажи, хоть и походят на привычные архетипы, умудряются развернуть отношение к себе на 180 градусов в самый неудобный момент. Сюжет хоть и походит на типичные школьные разборки, способен взять за душу. Да блин, даже протагонист способен фейлить каждый раз, когда стремится ограничить своё мышление известными стереотипами, зато при включении режима “понимать других” идёт к успеху. И тут я включу свой СПГС по полной. Где-то там в глубине сознания у меня зародилась мысль, будто бы эти книжки как раз и посвящены неприемлемости подобных взглядов на жизнь. Потому что эта самая жизнь, внезапно, не набор ярлыков и привычных вам понятий. Стоит лишь присмотреться внимательно, и человек, которого вы считали пустышкой, внезапно может оказаться куда более интересной личностью. Ситуация, что казалась простой и однозначной, вмиг примет неожиданный характер. Ограничения и стереотипы - они не вокруг вас. Они внутри вас. Да, может это всё и звучит несколько претенциозно и надуманно. Но эй, у меня есть веское доказательство. Эта же самая мысль буквально написана в названии. Ха, круто выкрутился?!
А если серьёзно, это всё воспринимается максимально просто и доступно. Спасибо автору и, вполне вероятно, переводчикам с РуРа. Лю вас. Но вот приходили ли такие мысли вам в голову при просмотре аниме-адаптации? Да что там, хоть какие-то мысли вообще были? Я сомневаюсь. Это, по сути, итог ранее описанного подхода. Под нож пошло в первую очередь нутро произведения. Проявления эмоций минимум, следования идеям минимум, личностных конфликтов и того меньше. Осталась лишь оболочка, внешне чем-то где-то походящая на привычный ромком. Неуклюжий, нелепый, недожатый. И чертовски, блин, претенциозный.
Что с подачей этого сериала не так? Его явно хотели позиционировать как продукт для пафосных детишек. Ну тех, которым достаточно сделать аниме медленным и наполненным монологами - и всё, статус шедевра на неделю на века заслужен. Что характерно, вышеперечисленными приёмами дело и ограничилось. Блин, как тогда всё было просто… Сейчас подобное обязательно нужно прибавить всякими псевдонаучными рассуждениями о мемах, популяризированных “The Big Bang Theory”, а также исключить здравый смысл и влияние Министерства образования.
При этом всём крайне забавно выглядят люди, осуждающие это аниме “за плохо прописанные любовные линии”. Вы странные, честно. Обсуждать то, чего в принципе нет...да, это вполне по-христиански, но всё равно глупо. Книги изначально были не о любви, увы. Не всегда же вселенной вокруг неё вращаться, верно? Хотя ладно, оставлю ублюдочную моду на приторную подростковую романтику для следующего обсуждения. Не хочется в лишний раз оскорблять чувства фанатов соплей в сахаре - на сегодня хватит и оскорбления чувств верующих в претенциозную подростковую парашу.
И вот, исходя из вышесказанного, аниме всё ещё пытаются позиционировать как заумный ромком. Хотя адаптации под этот жанр не было. В историю не было привнесено ничего нового, смысл остался прежним. Выходят какие-то упоротые попытки романтизировать что-то настолько неромантичное. Почему бы тогда просто не взять другой первоисточник или полностью переделать историю, а не натягивать сову на глобус? Это останется загадкой. Ведь проще сделать неполноценный сериал, а зритель на его месте сам сформирует нужный образ. Это трендово. Ну знаете, в наше время логические дыры стали "недосказанностью", занудство - "медитативностью", а самогон - "крафтовой водкой".
Персонажи
Как я упоминал раньше, сокращение сюжета на персонажах сказалось не самым лучшим образом. Сказывается желание автора раскрывать их через действия, а не слова (это вообще законно?). Каков же итог? Целесообразность наличия некоторых в сюжете уже ставилось под вопрос, потому поговорю о другом. Ватари в своём произведении старался уходить от принятых у японцев архетипов. Пошёл он в этом тааак далеко, что даже неприкрыто сравнивает своих героев с ними (изящество слонопотама, однако).
Но что будет, если характеры этих самых персонажей тоже будут урезаны? Самым вероятным исходом будет
фландеризация
, экое модное словечко откопал. И по итогу эти самые нетипичные герои сведутся к самым что ни на есть типичным штампам без единой возможности себя раскрыть. Юи ощущается как дефолтная дурочка, хотя подразумевалась как фанатичный альтруист. И ощущается она и вполовину не так приятно, как должна. Я уж молчу о ценности её морального выбора, сведённой к нулю. А Юкино вышла обыкновенной грубой сволочью (что во втором сезоне сменила гнев на милость), хотя её попыткам наладить контакт с окружающими вроде уделяется огромная часть истории. Хотя ладно, подумаешь! Всего лишь арка персонажа, что находит в себе силы и желание открыться миру. Не жалко. Ой, это одна из главных сюжетных линий? Щит хэппенс.
А ещё иногда нам не могут представить персонажа должным образом. Как Ироха Ишики, которая на момент своего появления в сериале уже вела себя так, будто о ней могло сформироваться некоторое впечатление. Но снимать эпизод с первым её появлением смысла нет, так ведь? Не подумайте, что сейчас я пытаюсь полить этого персонажа грязью. Совсем напротив, за неё хочется создателей аниме похвалить. Потому что Ироха - лучшее, что есть в этом сериале. Да, она вроде просто наглая девчонка, но вся эта естественность в её поведении всё так же вызывает симпатию. Вообще если выбрать троих наиболее удавшихся персонажей этого аниме, я отвечу не раздумывая: Займокуза, Эбина, Ирохасу. Да, это второплановые личности. Но блин, какие же они угарные. Правда, ничуть не хуже, чем в оригинале. Но вот если определить топ-3 самых недожатых персонажей, мой выбор будет таков.
Третье место: Сайка Тоцука. Как я упоминал ранее, его дизайн подвергся нехилым таким изменениям. Вместе с ним изменился и его образ. Сай превратился в какого-то кринжового гомосексуалиста, что томно смотрит на Хачимана при любой возможности. Я бы принял это, будь сюжет написан соответствующим образом, но нет - он остался прежним. По итогу это чучело каким-то образом заработало всеобщее уважение, при этом никак себя не проявляя. Ведь в оригинале он был совершенно другим. Милый и приятный, но при этом ответственный и недовольный отношением к окружающих к себе - Сайка ощущался как прекрасный друг, готовый не только проводить с товарищами время, но и в нужный момент прикрыть спину. Говоря проще, он был классным. Прям очень. В аниме - увы, без этого. Вы бы доверились тому чучелу, что показали в сериале? Вряд ли. Скорее побили бы после уроков за школой.
Второе место: Юмико Миура. Тут проблема не в подаче образа, а его целостности. Я вообще нередко наблюдал что люди, знакомые лишь с сериалом, люто её ненавидят. Винить их я не могу - этого и добивались авторы. Ведь по итогу мы получили дефолтную сволочную альфа-самку. Которая по известным лишь Аллаху причинам раз в сто лет проявляет заботу о ком попало. Ведь зрителю невдомёк, что данные вбросы доброты не рандомны. Вообще изначально она описывалась как эдакая мама-львица. Да, агрессивная и неприветливая. Но подобное поведение было вызвано в первую очередь беспокойством о близких. При прочтении книг моё к ней отношение сменилось на диаметрально противоположное. Всё же трудно не проникнуться симпатией к девушке, что при всём своём отталкивающем поведении умудряется быть настолько...честной? Надеюсь, теперь хотя бы у кого-то всё встало на свои места.
А первое место среди самых слитых персонажей занимает...
Протагонист
Я сейчас задам вам три вопроса. Вы же засечёте, сколько времени вам потребовалось для нахождения ответа.
1) В каком городе происходят события сериала?
2) Как называется любимый напиток Хачимана?
3) Каков был его результат на тестах по японскому?
Если уже полезли гуглить, можете остановиться. Вся эта информация была в экранизации. И прикол в том, что смотревшие лишь сериал её даже не запомнили. А читавшие книги ответят сразу. Интересный результат, не так ли? Пришло время поговорить о формировании образа персонажа.
Повествование в этом ранобэ ощущается непривычно. Историй, рассказанных от первого лица, уйма. Но обычно это делается лишь чтобы забить на раскрытие второплановых персонажей и окружающего мира. Но вот грамотное применение такого подхода удаётся найти редко. А бедному Ватари ничего кроме этого не оставалось. Дело в том, что Хачиман сам по себе - личность не самая приятная. Наблюдать за ним со стороны просто не хотелось бы. Обычно таких персонажей вообще отправляют на второй план. Но что если его историю придётся не просто пройти, а прожить? Крайне редко мы задумываемся о том, что же стоит за человеческими поступками. Что привело их туда, где они оказались? К чему они стремятся, делая тот или иной выбор? Именно этого мне слишком не хватало при просмотре аниме-адаптации. Я просто смотрел на то, как этот мерзкий тип с вечно недовольной рожей грубит всем подряд.
Ведь нам не показали главного. Хикки - не просто какой-то там злобный вредитель, примитивный набор пикселей из китайских мультиков, а вполне-таки человек. Он чувствует как человек, мыслит, поступает как человек, что вообще странно для японского медиа, где продуманным характерам предпочитают банальное утрирование. Он смотрит хреновые аниме про девочек-волшебниц, читает претенциозные книжонки, травит себя неадекватным количеством сахара, а на досуге любит перетереть со своей училкой за шонен-мангу. Именно на стадии формирования столь продуманного и комплексного образа стирается грань между персонажем, которому ты в теории можешь сопереживать, и человеком, с которым ты хотел бы познакомиться и узнать его получше. Всё-таки живым персонажа делают в первую очередь недостатки и слабости, а попытки его упростить и в некой мере идеализировать ни к чему хорошему не приведут.
И ведь всё в нём изначально смотрелось органично. Даже постоянный трындёж о крутости Чибы звучал как-то...знакомо, что ли. Ведь зачастую человек из не столичного города любит рассказывать незнакомым людям о великолепии своего места проживания. Как например жители Петербурга, рассказывающие о созерцании белых ночей сидя на поребрике и держа шаверму с курой в руках. Или харьковчане о концерте "Queen" и Пола Роджерса в 2008 году. Крутой был концерт, кстати. Помню, мы тогда всей семьёй собрались у телека...простите, понесло. Но суть, думаю, вы уловили. Вот такие маленькие детали очень сильно играют на образ. Персонаж говорит и думает не о том, что интересно зрителю, а о вещах, важных именно для него. Как и делают люди.
К тому же, проблемы с мотивацией Хачимана как-то пропадали. Всё-таки всю эту дичь он творил не просто из вредности. Порой ради других, порой чтобы выгородить себя, а порой просто потому что он подросток, что не знает как быть. Но увы, нас лишили всего этого. Как лишили его дурацких подростковых шуточек в стиле "Поперечный после пары тюбиков клея". Как и его попыток оправдать любой свой поступок с точки зрения прагматичности. Но самое обидное, что ни слова не было сказано об отношениях в семье Хикигая. То есть формирования главного героя у нас просто нет. Нам не дадут ощутить тяжесть ссоры с любимой сестричкой. Не позволят удивиться поведению обнаглевшего кота. Нет, попытки превратить сюжет в жизнь пошли в никуда.
И ведь я прекрасно понимаю, за что Хачиман с экрана так любим массовым зрителем. "Он такой бунтарь и хикка, прям как я в свои 14, а ещё весь из себя такой крутой". Но ведь это пустая оболочка. Имитация персонажа, которого стоит любить. И что-то мне подсказывает, что выбранная модель поведения достойна не восхищения, а осуждения, как изначально и было задумано. Потому что не был Хачиман ультра-хиккой или сверхчеловеком. Это был одинокий слабохарактерный школьник, чьи родители просрали его же социализацию. Он был вынужден жить лишь в компании своих мыслей. Пока вдруг не потянуло на что-то настоящее.
Вывод
Представьте, что друг подарил Вам…так, я далеко забежал, попробую проще… Представьте, что у Вас есть друзья. И один из этих друзей подарил вам пазл. Здоровенный, на пару тысяч кусочков, с изображением Букингемского дворца. И прибавил “Я вот такой же собрал, только маленький. Тебе понравится!” И вот Вы остаётесь наедине с подарком. Как же стоит поступить? Если вам процесс сбора картинки из кусочков не слишком интересен, то можно просто поставить коробочку на шкаф и время от времени любоваться ею. В таком случае всё, что нужно оценивать - соответствие его мебели в комнате. Но ежели подобная деятельность входит в список Ваших увлечений, коробочку рано или поздно придётся открыть. И при её открытии Вы рискуете обнаружить пару неприятных сюрпризов. Например изображение, что было предназначено для маленького пазла, оказалось растянуто и искажено под совершенно другие размер и соотношение сторон. В процессе обработки многие из кусочков были испорчены. А ещё производитель не сумел уместить в упаковку пазл полностью, потому его половина была выброшена в мусорное ведро. То есть Вы всё ещё можете полюбоваться упаковкой, да и сам памятник архитектуры никуда не делся. Но, согласитесь, ощущения будут премерзкие.
В случае этого сериала ситуация крайне похожа. Адаптации не хватило ни сил, чтобы следовать оригиналу, ни смелости, чтобы предоставить нечто своё. Кто-то скажет, что "в первом сезоне ещё всё не скатили" или "но вот второй сезон раскрыл всё куда лучше" (да, я слышал диаметрально противоположные мнения). Но это лишь иллюзия. Отличие заключается в акцентировании, а не подходе. По итогу оба сезона вышли неполноценными, скучными и пустыми, что печалит. Ведь хороших экранизаций полно, некоторые даже превосходят оригинал. Жаль лишь, что это не наш случай. Итог: паршивая адаптация. Она не то чтобы на 100% отвратна. Графика сносная, в наследство от первоисточника достались несколько хороших шуток или умных фразочек. Но если бы мне всё это сообщили несколько лет назад, а потом позволили выбрать между аниме или лайт-новеллой, то мой выбор оказался бы однозначным.
Впрочем, отговаривать кого-либо от просмотра я не буду. Совсем напротив, даже порекомендую. Порой нам стоит взглянуть на привычные вещи более здраво. Если не станем лучше понимать их, то хоть есть шанс разобраться в себе. Заставлять кого-либо читать оригинал я не имею ни права, ни желания. Всё же я осознаю, что современное образование отобьёт желание читать у кого угодно. Но надеюсь, что после прочтения этой стены текста у кого-то в списке запланированной литературы промелькнёт знакомое название.
Так и закончилось моё рассуждение касательно сего тайтла. А вот как может повлиять на экранизацию максимально полный и точный перенос первоисточника и является ли данный подход единственно верным - вопрос для другого обсуждения. Сейчас у меня не осталось сил разбираться с этим. Скорее я уж предпочту пойти порубиться во что-то весёленькое, ведь это точно безопаснее разбора неудовлетворительных китайских порномультиков. Что и посоветую всем остальным. Особо же упорным читателям напоследок оставлю