Найти в Дзене
Я хочу в Италию

Урок 22. Предлог da. Guardate la città dalla piazza!

Buondi, signore e signori! Mi fa piacere incontrarmi! Сегодня у нас по плану знакомство с еще одним предлогом ― da. Da также, как и предыдущие разобранные нами предлоги: a (в, на), in (в,на), di (принадлежность); является сочлененным предлогом, то есть он "сливается" с определенным артиклем существительного, к которому относится. Da выражает: 1. значение движения откуда-либо, он соответствует значениям предлогов в русском языке ― из, с, от: Arrivo da Roma. ― Я приезжаю из Рима. Arrivi dall'Universita. ― Ты приходишь из университета. Sergio arriva dal concerto. ― Серджо приходит с этого концерта. 2. местонахождение у кого-либо (с именем человека или одушевленным существительным): I bambini sono da Anna. ― Дети у Анны. 3. признак: Una bamdina da grandi occhi azzurri. ― Девочка с большими голубыми глазами. Una maschera da carnivale. ― Карнавальная маска. 4. Период времени, прошедший с определенного момента: Studio l'italiano da tre anni. ― Я учу итальянский язык три года. Тепе

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Buondi, signore e signori! Mi fa piacere incontrarmi!

Сегодня у нас по плану знакомство с еще одним предлогом ― da.

Da также, как и предыдущие разобранные нами предлоги: a (в, на), in (в,на), di (принадлежность); является сочлененным предлогом, то есть он "сливается" с определенным артиклем существительного, к которому относится.

Da выражает:

1. значение движения откуда-либо, он соответствует значениям предлогов в русском языке ― из, с, от:

Arrivo da Roma. ― Я приезжаю из Рима.

Arrivi dall'Universita. ― Ты приходишь из университета.

Sergio arriva dal concerto. ― Серджо приходит с этого концерта.

2. местонахождение у кого-либо (с именем человека или одушевленным существительным):

I bambini sono da Anna. ― Дети у Анны.

3. признак:

Una bamdina da grandi occhi azzurri. ― Девочка с большими голубыми глазами.

Una maschera da carnivale. ― Карнавальная маска.

4. Период времени, прошедший с определенного момента:

Studio l'italiano da tre anni. ― Я учу итальянский язык три года.

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Теперь рассмотрим, каким образом происходит сочленение предлога da с определенным артиклем:

1. Мужской род единственное число

da + il = dal [даль]

dal palazzo ― из (этого) здания

da +lo = dallo [далло]

dallo zaino ― из (этого) рюкзака

da + l' = dall' [далл]

dall'ufficio ― из (этого) офиса

2. Женский род единственное число

da + la = dalla [далла]

dalla festa ― c (этого) праздника

da + l' = dall' [далл]

dall'aula ― из (этой) аудитории

3. Множественное число мужского и смешанного рода

da + i = dai [дай]

dai palazzi ― из (этих) зданий

da + gli = dagli [дальи]

dagli zaini ― из (этих) рюкзаков

dagli uffici ― из (этих) офисов

4. Множественное число женского рода

da + le = dalle [далле]

dalle feste ― с (этих) праздников

dalle aule ― из (этих) аудиторий

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

Теперь потренируемся понимать постановку предлога da и заодно вспомним глаголы первого спряжения:

1. Arriviamo dalla pizzeria. ― Мы приходим из пиццерии.

2. Arrivano dall'Italia. ― Они приезжают из Италии. ( вспоминаем, что в форме 3 лица множественного числа loro-они ударение падает на третий с конца слог в глаголе - arrìvano )

3. Arrivo dalla Francia. ― Я приезжаю из Франции.

4. Arrivi da Roma? ― Ты приезжаешь из Рима?

5. È una traduzione dall'italiano in russo. ― Перевод с итальянского на русский.

6. Guardate la città dalla piazza! ― Посмотрите на город с площади!

7. Arrivo dall'ufficio. ― Я приезжаю из офиса.

8. Sono libri dalla collezione di Sergio. ― Это книги из коллекции Серджо.

9. Lei arriva dalla vacanza? ― Вы приезжаете из отпуска?

Фото из открытого источника
Фото из открытого источника

В заключение, перед тем, как предложить вам для запоминания очередные словf, мне хотелось бы предложить вашему вниманию поговорку, где используется наш предлог:

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. ― С глаз долой, из сердца вон.

А теперь слова: informazione - информация, attenzione - внимание, traduzione - перевод , Svezia [звэ́ция] - Швеция, zio - дядя, zia - тетя , zero - ноль, zona - район, zaino [дза́ино] - рюкзак, zucchero [дзу́ккеро] - сахар, organizzare - организовывать. подготавливать, zucchini - кабачки, realizzare - осуществлять.

При изучении этих слов, мы вспоминаем правило чтения буквы Z.

Z читается как [Ц] : в словах, оканчивающихся на -zione, -ziano, -zia, -zio, -anza, -enza, -ezza, -аzzare ; после согласных в послеударном слоге ; при удвоение - zz.

Буква Z читается как [ДЗ] : в начале слова; в суффиксe - izzare, - izzazione.

Ci vediamo!