Долгое время считалось, что имя Иван - изконно русское: Иван да Марья. Потом нам объяснили, что имя это - еврейское, а по-еврейски - Иоанн (Иоханан). Якобы от этой формы произошли и европейские формы этого имени - немецко-скандинавские Йохан и Иоган, английский Джон (John) и француз Жан (Jean). Казалось бы, все понятно: из одного източника это древнейшее еврейское имя разпространилось по всему миру. Всему? В самом деле, что-то похожее есть в китайском: 王 wang - князь, и недалеко от Ивана ушли и арабы: ибн - сын. Например, Усама бин Ладен при дословном переводе стал бы Усамой Ладеновичем, сын Ладена. Мы уже знаем, что в старые времена звуки Б и В путались, у всех путались. У одних - по неразвитости речевого аппарата, у других - по причине слабого знакомства с русской письменностью. В заметке об Ольвии видим ее название Ольбия, или взять ту же Барбару, которая на поверку оказывается Варварой. Следовательно, ибн может оказаться ивн'ом, то есть - тем же иваном. Обратимся к смыслам.
Китайск