Когда речь заходит о японском юморе, первым делом всегда вспоминают неадекватные рекламные ролики, в которых происходит какая-то дичь. Однако ничего удивительного в них нет: рекламщики просто знают, что для привлечения внимания к продукту надо буквально запихнуть его в головы потребителю с помощью навязчивого видео- и аудиоряда. Чем абсурднее получится, тем лучше запомнится. И это не столько смешит, сколько надоедает, так что поговорим о другом.
Действительно особенными, присущими именно японскому юмору, я считаю только две вещи: гягу и издевательства. Но всё по порядку. Начнём со знакомого.
1. Насмешка
Почему-то думают, что вежливые японцы не умеют зубоскалить, однако в современных передачах нередко очень зло подшучивают над гостями, высмеивают их внешний вид, хобби, манеру речи, ищут изъяны и ощутимо давят на слабые места. В общем, всё очень даже по-западному, как в американских ток-шоу или нашем "Вечернем Урганте".
2. Петросяны
Комиков в стране больше, чем актёров и певцов вместе взятых, они составляют отдельный пласт в шоу-бизнесе. Обычно выступают в дуэтах, показывая короткие сценки из жизни. Предсказуемость здесь расценивается положительно: у каждого артиста есть своя коронная фраза, которую с нетерпением ждут (кстати, это и есть гягу из пункта 7). Выступление с вероятностью в 99% заканчивается именно "кодовым словом", да и на всём протяжении шутки оно повторяется не раз. В так называемых дуэтах мандзай один комик - бокэ, вечно мелет чушь, второй - цуккоми, с невозмутимым видом указывает на ошибки, изредка вправляя напарнику мозги подзатыльниками. Стендап особой популярностью не пользуется, если не брать в расчёт традиционный театральный жанр ракуго, в котором один исполнитель рассказывает весёлую историю.
3. Каламбуры
Игру слов в Японии любят, и это понятно, ведь язык богат на омофоны: многие слова звучат одинаково, и спастись от нелепых недоразумений бывает сложно. Смеются и над безграмотностью, незнанием кандзи, неумением выражать мысли. Иногда японцы приходят в восторг просто от самого звучания слова, интонации, с которой оно было сказано... и бесконечно повторяют его... и повторяют... и повторяют...
4. Пародия
Из повторений рождается страсть к копированию. У многих талант к изображению знаменитостей и животных. Каждый японец умеет пародировать хотя бы одного известного человека, чем и развлекает компанию во время дружеских посиделок.
5. Преувеличения
В комедиях, как известно, главным приёмом выступает гиперболизация: эмоции проявляются неестественно выпукло, лица очень подвижные, речь громкая, движения резкие и нарочито нелепые (всё это можно сказать и про фильмы и сериалы других стран). Излишнее кривляние в таком жанре скорее плюс, своеобразная фишка.
Однако на японском телевидении переигрывают не просто в разы сильнее, но и по умолчанию, не обязательно в комедиях - в мелодрамах и детективах, триллерах и боевиках... Так что если включили японский фильм и видите странные ужимки - не спешите смеяться. Но и осуждать актёров за плохую игру - тоже, ведь эта проблема пропадает или хотя бы заметно сглаживается в арт-хаусах (хотя и задействованы бывают те же самые люди).
Начнём с того, что это и не "проблема" вовсе. У них так играть ПРИНЯТО. На ТВ актёры специально играют так, словно копируют мультяшную подачу манги или аниме, потому что она считается образцовой, а в арт-хаусах режиссёр позволяет себе выходить за рамки установившегося идеала и сближается с привычными для нас приёмами.
Тогда другой вопрос: почему переигрывание считается этим самым идеалом? Ну, потому что так издавна играли в театре Кабуки. А ещё немаловажно то, что японцы подавляют эмоции в повседневной жизни, так что им хочется видеть их хотя бы на экране.
6. Наблюдение за реакцией
По причине, описанной в последнем предложении 5-го пункта, японцы обожают смотреть, как кто-то испытывает боль, страх, стыд, гнев или отвращение. Устраиваются различные игры и викторины, где призы получают редко, ведь на победителя смотреть не очень интересно, а вот проигравший ублажает публику своими мучениями. Привожу лишь малый перечень популярных "бацу" (наказаний):
- избиение: удар по голени небольшим предметом, жестяным тазом по голове (от звука "бамс" все просто под столом лежат), плетью, подушкой, огромным веером и т.д. Иногда даже рестлеров приглашают, но они бьют не всерьёз, запугивая жертву только своим грозным видом и катанием на плечах;
- беспощадная щекотка;
- слабый удар током;
- кормление горькой/острой/кислой/горячей (но всегда полезной) едой. Иногда карой становится лишение вкусного блюда; остальные участники с аппетитом уплетают деликатес, а проигравший глотает слюнки;
- переодевания;
- обливание водой и посыпание перьями или мукой (на мокренькое-то);
- невыполнимые миссии, например, выстраивание длинной цепочки домино в таких условиях, когда постоянно отвлекают;
- принуждение сделать что-то стыдное или смущающее (смотря по тому, у кого какой комплекс: один может стесняться петь, другой - корчить рожицы или "целоваться носами"; иногда предлагается рассказать о неловкой ситуации в прошлом или какой-то личный факт);
- раннее пробуждение, после которого заставляют пробежать марафон;
- болезненный массаж стопы (давят на определённые точки);
- цепляние прищепок на лицо и резкое сдёргивание всех десяти-пятнадцати штук сразу;
- испытания, основанные на фобиях конкретного человека (пройти по висячему мосту для того, кто боится высоты).
- нюханье чужих вонючих носков или других дурнопахнущих вещей. Иногда можно увидеть следующую картину: в зал, где снимают программу, заходит с огромным ящиком человек в белом халате, устанавливает ящик напротив провинившегося, выпускает из загадочного короба на этого беднягу белое кольцо пара с отвратительным запахом и деловито, не проявляя никаких эмоций, уносит своё приспособление. Кстати, такая же невозмутимость присуща всем исполнителям наказаний. Они действуют с каменными лицами, отчего становится только смешнее;
Сами игры тоже могут напугать. А смотрящих на это - позабавить. Например, надо на ощупь определить, что находится в коробке, которая повёрнута к зрителям так, чтобы они видели содержимое. Игрок засовывает руки в отверстия по бокам, с опаской дотрагивается до непонятного предмета или животного и с визгом отдёргивает пальцы. А поджидать там может что угодно - от осьминога до лысины очередного комика (ибо они поистине вездесущи).
Ещё есть жестокие розыгрыши, куда без них.
7. Гягу либо иппацу гягу (шутка, сражающая наповал/выстреливающая шутка)
От английского gag - гэг. В кинематографе это комедийный приём обычно визуального юмора (хотя первоначальное значение слова "гэг" (кляп) указывало на шутливые перебранки, когда спорящие как бы "зaтыкaли" друг друга, пытаясь перещеголять оппонента остротами). Для иллюстрации понятнее всего будет сослаться на фильмы Чарли Чаплина: ситуации, в которые попадает его герой, действия, которые он предпринимает, - это гэги во всей своей красе. Но если там шутки органично вписываются в повествование, то в Японии гягу означает несколько иное. Они вырваны из контекста и больше напоминают заготовки, так и не использованные в более крупном произведении. Это сценка с причудливой позой, нередко сопровождающаяся сказанным ни к селу ни к городу словом. Короче, внезапная импровизация, нелепое движение + фраза. А ещё короче - живой мем. Появившийся задолго до мемов, к которым мы привыкли. Они настолько странные, что не всегда понятно, над чем именно нужно смеяться.
Статья написана преимущественно по впечатлениям от кансайских телевизионных передач и не отражает всего разнообразия японского юмора.