Написал я в материале «Мифы самостийников. Ущемляли ли в СССР белорусов или украинцев?» правдивую информацию о том, что во времена даже позднего СССР не ущемлялся, а поддерживался украинский язык и культура. Лично в городе на Западной Украине, где я проживал почти от рождения и до немногим 12 лет, я успел закончить 5 классов школы. Я обучался естественно в русской школе, но с 5 класса у нас были уроки украинского языка и литературы. От уроков украинского языка могли освободиться дети военнослужащих и возможно еще какие-то категории. Лично я обучался украинскому языку примерно полгода, но когда узнал, что нас ожидает переезд в иную страну из-за перевода отца, то второе полугодие в пятом классе язык не изучал. Но от уроков украинской литературы освобождений не было. Что такое уроки украинского языка? А это падежи, правила написания, в общем уже тонкости, которые если украинский считать вторым языком менее всего нужны. А что такое литература — это чтение рассказов, их анализ, изучение стихов на память. Так вот все тексты были на украинском языке и все жители, обучавшиеся в русских школах, в том числе и лица не украинской национальности: русские, грузины, татары, немцы и прочее, должны были на элементарном уровне понимать язык и знать слова. Почему, да потому что без этого Вы не сможете успешно завершить обучение по курсу украинской литературы. Так вот — здесь не то, что не ущемляли украинцев, но и напротив можно сказать насильственно укранизировали других жителей УССР. И если на западе Украины это воспринималось нормально, лично мы против украинского ничего не имели и были, по сути, нацменьшинством, то украинизация Крыма, Донбасса, Харькова вызывало отторжение. Что аукнулось позднее.
Далее, очень много вывесок, надписей и тогда были на украинском языке. Откуда я помню про магазины «100 дрiбниць», «Вогник» и прочие. Да потому что они были рядом с нами. Люди свободно разговаривали на любом языке. Да официальным был русский в тех структурах, что были общесоюзными, да я знал немало людей украинского происхождения, которые собственно украинский знали хуже меня, но это их личный выбор, люди просто интегрировались в общесоюзную среду. Говорить на украинском, обучаться в украинских школах и классах никто не запрещал.
Любопытно, что многие партийные лозунги, вывески о ценности памятников архитектуры также были на украинском языке. Издавалось много литературы - книг, журналов на украинском языке. Лично моя мама выписывала "Селянку". Также был целый телевизионный канал с вещанием на украинском языке. Это что ущемление прав? Нет, напротив, продолжение ползучей украинизации скорее, которую начали большевики.
И тут я читаю комментарий к вышеуказанной статье украинского или белорусского националиста Валентина Руденко. Этот товарищ назвал меня, по сути эксперта по национальным и политическим вопросам полным профаном, все из-за того, что я открыл правду людям, прежде всего россиянам, на то, что никакого ущемления других народов в позднем СССР не было. В части бок о бок служили и русские и украинцы. И карьеру делали и те и те. Сейчас стало модно ругать и Российскую империю и СССР — якобы они ущемляли другие народы. Нет, наша страна по отношению к другим нациям была самой толерантной. Зато я вижу, как в нашем Дзене активизировались разного рода националисты из отколовшихся территорий.
Канал «ПАНТОГРАФ». Фото автора и из свободного доступа сети «Интернет».
Другие материалы канала по темам:
Как за счет России укрупняли Советскую Белоруссию
И еще немного о Крыме. Так чьим должен быть север Арабатской стрелки (вопрос )
Об украинизации: слабость Временного правительства и преступление большевиков