В этом году получилось принять государственный экзамен по старинке. Не дистанционно, а в натуре, реально. Условия текущего этапа «адаптивного карантина» позволяли.
В общем, все было как в добрые докарантинные времена – комиссия, студенты, билеты, цветы... После трех месяцев карантина и виртуального общения это, доложу вам, дорогого стоит. Встреча вообще получилась духоподъемной.
Вот только ответы студентов меня ошарашили. Почти каждый, начиная отвечать на украинском языке, обязательно сбивался на русский.
Я поначалу попробовала ненавязчиво подсказывать нужные слова: не заинтересовать, а зацікавити, не сознание, а свідомість, не воспитание, а виховання и прочее. Но быстро поняла, что продолжать в таком духе нет никакой возможности. Я только сбиваю студентов, а делать это на госэкзамене никак не следует. В общем, пустила все на самотек.
Замечание от председателя комиссии мы, конечно, получили, но тем только все и обошлось.
Меня же этот феномен немало озадачил. С одной стороны переход на родной язык при изложении теоретического учебного материала это хорошо, поскольку свидетельствует о глубоком понимании того, о чем человек говорит. Но… куда девался украинский язык? Как бы там ни было, пусть дистанционно, но лекции, какое-то подобие семинаров, контрольные – это все на украинском проводилось и выполнялось.
Да, в обычной жизни на обычной паре тоже случается такое, что в эмоциональном обсуждении проблемы, в дискуссии, и студенты, и преподаватели переходят на язык родной. Но на госах-то какие эмоции, какие споры?
Думаю, здесь другое. Это результат трехмесячного перерыва в речевой практике на неродном языке и влияние родной языковой среды.
Ведь в обычной жизни у студента ежедневное обязательное, как минимум шестичасовое, общение на языке обучения – украинском. Упражнение и приучение, если терминами педагогики изъясняться. И вдруг оказалось, что даже небольшой перерыв в этом процессе приводит к сбою: речь замедляется, перемежается русизмами, паузы становятся долгими. Позже, конечно, все восстановится.
Ну а пока на государственном экзамене студенты вдруг заговорили по-русски. Совершенно некстати это случилось. Хотя и объяснимо: можно изгнать родной язык из обучения, но изгнать его из головы обучающегося вряд ли получится. Это к вопросу и спорам о том, как скоро исчезнет русскоязычная Украина в условиях тотальной украинизации.