Я познакомился с Индонезией очень давно, но через интернет. Стал общаться с индонезийцами и уже тогда заметил одну особенность этой страны. Мы русские тоже прикалываемся друг над другом, иногда обидно. А вот индонезийцы прикалываются вполне обычно, вот только для русского уха эти приколы крайне грубы.
Не скажу за вас, но мне было очень обидно.
Приведу по паре взрослых приколов и детских.
Бау (взрослый прикол)
Кто немного знает индонезийский язык уже понял, о чем речь, для остальных рассказываю.
Какой бы вы чистоплотный не были, я думаю в душе вы бываете 2 раза в день. Индонезийцы ходят купаться минимум 2 раза, а стандартно 4.
Теперь представьте: сидите вы часов в 19 и вас спрашивают, когда ходил в душ? Ваш ответ, в 9 утра. Звучит: «бау». Переводится это – воняешь. Полная версия будет выглядеть например: «бау, манди ё» - ты воняешь, дуй в душ. Прикольно не правда ли?
Я вот обижался и до сих пор не могу спокойно реагировать, поэтому просто игнорирую.
Между индонезийцами прикол про вонь вполне себе обычен и не вызывает никаких обид.
Мистер большие трусы (детский прикол)
В детстве мы относимся очень щепетильно к внешнему виду. И любые шутки в сторону внешности или одежды принимаем близко к сердцу. Для индонезийских детей это не так важно. Поэтому они часто отвешивают шутки по поводу одежды.
Как пример ребенок бегает в шортах, начинают кричать «Пайджо большие трусы, хахаха», а всё потому, что размер большеват, ну не угадала мама с покупкой. И крики могут продолжаться достаточно долго.
Джомбло (взрослый прикол)
Вы одинокий или одинокая, так вот это перевод «джомбло». Вопросы родственников «когда женишься?», наверное вас достали. В Индонезии тоже есть такой доставучий вопрос.
Но есть еще и «прикол», которым достают одиночек. Вариаций много.
- Пойдешь в субботу в кино?
- Нет
- Почему?
- Я собирался дома посидеть
- Нет, это потому, что ты джомбло
Такие обидные подколы говорят друзья, родственники и окружающие. Подразумевая – одинокий значит бедный, так уж сложилось в Индонезии.
На ТВ как-то жёстко прикалывались даже над Читой Читата, популярной индонезийской певицей (о самой певице)
Силантьев сын (детский прикол)
В жизни у индонезийцев нет отчества. А вот в школе вывешивают списки с именами родителей школьников. Конечно же детвора читает эти имена и ухохатывается.
Это примерно как у нас раньше звучали Потап, Силантий, Порфирий, сейчас то понятно пошёл тренд называть детей древними именами. А в моём бы детстве за такие имена засмеяли.
Так вот смеются индонезийские школьники как раз из-за старомодных имён. Чтобы позлить одноклассников называют их именем отца.
Понравилась статья? Поставьте лайк, не стесняйтесь подписываться. Спасибо.
Как бы вы отреагировали на индонезийские «приколы»? Пишите в комментарии
Первый правильно ответивший попадет в следующую статью: Какой из описанных приколов рассматривают как травлю почти на правительственном уровне?