АНАЛИЗ АРГУМЕНТОВ ЯПОНИИ
Как известно, Россия и Япония согласились искать взаимоприемлемые решения Курильской проблемы на основе принципов законности и справедливости. Рассмотрим приводимые Японией аргументы в защиту ее позиции с точки зрения соответствия их этим принципам.
Принцип законности
Принцип законности применительно к Курильской проблеме означает необходимость определить:
а) насколько позиции России и Японии соответствуют общепризнанным принципам и нормам современного международного права;
б) какие существуют международные обязательства сторон - России и Японии - в отношении Курил, а также какое у них внутреннее законодательство, касающееся имплементации этих международных обязательств;
в) каковы международные обязательства третьих стран, относящиеся к Курильской проблеме.
Как известно, Япония - союзник гитлеровской Германии - развязала агрессивную войну, осуществила захват и разорение ряда стран, совершила тягчайшие преступления, в результате которых погибли миллионы людей. Союзные державы, согласно Каирской декларации, вели войну, чтобы “...остановить и покарать агрессию - Японии”. Она была разгромлена и капитулировала. Территория Японии подверглась оккупации, виновники преступлений были преданы Токийскому трибуналу и понесли суровое наказание. К Японии были применены меры как к государству-агрессору, в том числе отторжение части территории. Все это соответствовало принципам и нормам международного права, которые были закреплены в международных договорах и соглашениях периода Второй мировой войны, актах о военной капитуляции Германии и Японии, решениях Нюрнбергского и Токийского трибуналов, в системе мирных договоров, в Уставе ООН. Устав ООН подтвердил законность всех действий, которые были предприняты в ходе Второй мировой войны против бывших вражеских государств, в том числе и Японии.
Венская конвенция о праве международных договоров 1969 г., кодифицировавшая нормы международного права о порядке заключения и исполнения международных договоров, также признает законность любых мер, принятых в соответствии с Уставом ООН в отношении государства-агрессора (ст. 75, 103, 106, 107). Япония признала указанные положения Устава ООН, о чем она заявила, вступая в ООН, а также став участником Венской конвенции о праве международных договоров. Поэтому она обязана признавать и выполнять все международные договоры, которые были заключены с Японией как агрессором, в том числе и касающиеся Курил.
В ходе разработки проекта Сан-Францисского мирного договора правительство Индии выступило против предложения США изъять из-под суверенитета Японии острова Рюкю и Бонин, которые, как отмечало индийское правительство, не были захвачены Японией путем агрессии и население которых исторически было связано с Японией. США в ответе Индии заявили, что Потсдамская декларация предусматривала возможность отторжения у Японии не только территорий, захваченных ею с применением силы, но и других территорий и что отторжение у Японии упомянутых в ноте Индии островов, а также Курильских, полностью соответствует Потсдамским условиям капитуляции Японии. Такая же интерпретация Потсдамской декларации была сделана представителем США Д.Ф. Даллесом на Сан-Францисской конференции при представлении проекта договора. Он заявил: “Отказы, содержащиеся в статье 2 главы II... (где речь идет об отказе Японии от всех прав, правооснований и претензий на ряд территорий, в том числе и на Курильские острова. - ... находятся в строгом и скрупулезном соответствии с... Потсдамскими... условиями капитуляции”.
Такова была интерпретация Потсдамской декларации и, исходя из нее, были решены территориальные вопросы в Сан- Францисском договоре. Суверенитет Японии был ограничен в отношении ряда островов, в том числе южной части Курил, Рюкю, Огасавара, Дайто и др., которые, по ее утверждению, никак не подпадали под формулу Каирской декларации (“захваченные при помощи силы и в результате ее алчности”).
Доказательством того, что именно на такой основе решались территориальные вопросы в Сан-Францисском договоре, является его статья 2 (с). В нем указано, что Япония “... отказывается от всех претензий на какие-либо права, правооснования или интересы в отношении любой части Антарктического района, независимо от того, вытекали ли они из деятельности японских граждан или были получены иным образом”. Вряд ли надо доказывать, что это положение Договора не имело ничего общего с Каирской декларацией. Япония, подписав и ратифицировав Сан-Францисский договор, согласилась тем самым с указанной выше интерпретацией его территориальных статей и соответствующих положений Потсдамской декларации. Можно также отметить, что в переписке с Индией правительство США, отклоняя ее возражения по территориальной статье проекта, привело письмо японского премьер-министра Иосида, в котором он, выражая удовлетворение проектом договора, благодарил США за то, как он был подготовлен. В письме от 13 июля 1951 г., адресованном Д.Ф. Даллесу, он писал: “Договор в том виде, в каком он составлен, достаточно свидетельствует о справедливости, великодушии и идеализме Америки”-. Таким образом, Япония признала правомерность отторжения ее территории. К этому следует добавить, что ограничение территории государства-агрессора подтверждено и практикой послевоенного урегулирования в Европе, в частности в отношении Германии и Италии. И это было закреплено во многих международных договорах. В этих условиях приводимые Японией ссылки на историю Курильских островов, на то, как решалась их судьба довоенными российско-японскими договорами, никак не меняют существо дела.
Япония утверждает, что ее отказ от Курил в 1951 г. не касается Итурупа, Кунашира, Шикотана и Хабомаи, поскольку эти острова не входят в состав Курильских. При этом японцы ссылаются на географические карты и различные документы, подтверждающие, как они заявляют, что указанные острова или, по меньшей мере, Шикотан и Хабомаи входили в префектуру Хоккайдо и не подпадали под термин “Курильские острова”, содержавшийся в договоре. Так ли это?
Если обратиться к актам об административном делении Японии, а также к географическим материалам, то Итуруп и Кунашир входили в состав провинции Тисима (Курильские острова). Это было определено в приложении к Указу премьер-министра Японии № 734 от 15 августа 1869 г. В 1885 г. Шикотан был также включен в состав Курил, и в этой провинции был образован уезд Шикотан, в состав которого, под наименованием Шикотанские острова, вошли Хабомаи. По меньшей мере, до второй половины 1950-х годов Итуруп, Кунашир и Шикотан рассматривались в Японии как входящие в состав Курильских островов, что отражалось на японских картах административного деления северной части Японии (правда, на некоторых послевоенных картах Шикотан не изображался с тем, чтобы не показывать его в составе Курил). В ряде случаев на японских послевоенных картах, издаваемых до 1961 г., граница между островами СССР и Японией проводилась между Хабомаи и Шикотаном и даже между Хоккайдо и Хабомаи.
В конце 1920-х годов в связи с реформой административного деления Хабомаи были исключены из уезда Шикотан, включены в префектуру Хоккайдо и стали изображаться на географических картах в ее составе под названием Суйсё (вплоть до капитуляции Японии в 1945 г.).
2 сентября 1945 г. Япония подписала Акт о капитуляции своих вооруженных сил на условиях Потсдамской декларации и приняла обязательство выполнять директивы союзников, которые будут ими издаваться для осуществления этой декларации. Положения декларации об ограничении суверенитета Японии четырьмя ее главными островами и “такими же менее крупными островами, как мы (т.е. союзники.) их определяем”, начали практически осуществляться после оккупации территории Японии. В директиве № 677 от 29 января 1946 г. Верховного командующего союзных держав Макартура правительству Японии указывалось, что некоторые японские районы, в том числе Курильские острова, группа островов Хабомаи и Шикотан, исключаются из состава территории Японии.
Япония в соответствии с условиями капитуляции выполняла указания союзников об ограничении ее территории. Эти указания отражались в ее административных актах.
В императорских рескриптах № 651 и № 652 от 22 ноября 1945 г. о создании управления по оказанию помощи репатриан там с Южного Сахалина и Курильских островов, включая Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, эти острова исключались из состава территории Японии.
В марте 1949 г. МИД Японии издал официальный сборник документов, в который была включена карта-схема районов, находящихся под административным контролем японского правительства. Острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи показаны на ней как находящиеся за пределами административных границ Японии.
Понимание территориальных статей мирного договора было изложено на конференции в Сан-Франциско. Представитель США Д. Даллес, выступая на конференции 5 сентября 1951 г., заявил: «Поднимался вопрос о том, включает ли географическое название “Курильские острова” упомянутые в статье 2 (с) острова Хабомаи. По мнению Соединенных Штатов, не включает. Если, однако, это вызвало бы спор, он мог бы быть передан в Международный суд в соответствии со статьей 22 (договора)». Заявление Японии на конференции о том, что Шикотан и Хабомаи входят в префектуру Хоккайдо и, следовательно, не должны подпадать под действие договора, не было принято во внимание. Причем из указанного заявления было ясно, что Япония рассматривала Итуруп и Кунашир как входящие в состав Курильских островов.
После подписания Сан-Францисского договора его статья об отказе Японии от Курильских островов интерпретировалась США как охватывающая Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Подтверждением этому может служить переписка сенатора Уоткинса с Даллесом. 14 сентября 1951 г. после окончания конференции в Сан-Франциско, сенатор обратился к Даллесу с просьбой разъяснить смысл территориальной статьи договора, поскольку в нем указано, что Япония отказывается от Сахалина и Курил, но не сказано, кому передаются Курильские острова. В его письме указывалось, что Россия владеет “... как Сахалином, так и Курилами (вместе с островами Хабомаи и Шикотан)...” В письме Уоткинсу от 1 октября 1951 г. Даллес подтвердил, что хотя в Сан- Францисском договоре нет положений, “...равнозначных передаче этих островных районов (вместе с островами Хабомаи и Шикотан) Советскому Союзу”, статья 2 договора об отказе Японии от Курил, по мнению США, включала как Итуруп и Кунашир, так и Шикотан и Хабомаи.
Поскольку договор касался территории Японии, наибольший интерес представляет то, как понимала сама Япония его территориальные статьи. Заведующий договорным департаментом МИД Японии Кумао Нисимура, выступая 19 октября 1951 г. в качестве представителя правительства на заседании специального комитета по мирному договору палаты представителей японского парламента (при ратификации договора), заявил: “...Территориальные пределы Курильских островов, о которых говорится в договоре, включают в свой состав Северные Курильские острова и Южные Курильские острова”; “понятие Курильские острова (Ти- сима)”, содержащееся в договоре, истолковывается как включающее Северные Курильские острова, так и Южные Курильские острова. После вступления в силу Сан-Францисского мирного договора территория Японии стала исчисляться без учета площади островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, что видно, в частности, из учебной картографии 1950-х годов, одобренной министерством просвещения Японии. Острова были также исключены из системы налогообложения Японии и не учитывались в государственном бюджете страны. Законодательство Японии об избирательном праве также подтверждало изъятие указанных островов из состава территории Японии. Из этого же исходило японское законодательство о рыболовстве в северных районах, действие которого не распространялось на территориальные воды Кунашира, Итурупа, Шикотана и Хабомаи как не являвшихся территорией Японии. В связи с этим японские суды, рассматривая случаи нарушения японскими рыбаками правил рыболовства в этих районах, неоднократно выносили решения о том, что японское законодательство не распространяется на акваторию острова Кунашир как не входящего в состав территории Японии (приговоры суда г. Кусиро от 21 апреля 1969 г., суда в г. Саппоро от 6 ноября 1969 г.). Административные акты (уведомление директора департамента по гражданским делам Министерства юстиции № А-438 от 19 апреля 1952 г.), определявшие порядок регистрации в метрополии японских подданных, проживавших ранее “на территориях, которые оказались за пределами Японии”, действовали и в отношении лиц, проживавших ранее на Итурупе, Кунашире и Шикотане.
Таким образом, Япония при выполнении Сан-Францисского договора понимала его территориальные статьи как охватывающие Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. И если в отношении Шикотана и Хабомаи могли еще возникать какие- то сомнения, учитывая заявления Даллеса и Иосида на конференции в Сан-Франциско, то Итуруп и Кунашир как южная часть Курил бесспорно подпадали под территориальные статьи договора.
Позиция Японии изменилась позднее, с конца 1955 - начала 1956 г. Это означало, что Япония, в нарушение своих международных обязательств, встала на путь пересмотра условий Сан- Францисского договора.
19 октября 1956 г. представители СССР и Японии подписали Совместную декларацию о прекращении состояния войны и восстановлении дипломатических и консульских отношений, в соответствии с которой между обоими государствами были восстановлены не только мир, но и добрососедские дружественные отношения; в своих отношениях стороны официально пошли значительно дальше - заверили друг друга в том, что отныне между ними будут установлены более тесные отношения, характерные для договоров о дружбе и добрососедстве.
Вот почему утверждение сторон, по настоянию Токио, о том, что им “следует продолжать переговоры с целью ... полностью нормализовать двусторонние отношения” под предлогом решения вопроса о принадлежности Южно-Курильских островов - не только Малой Курильской гряды (по-японски о. Шикотан и группы островов Хабомаи), но наиболее крупных островов Большой Курильской гряды - Кунашир и Итуруп, как это было записано в Токийской декларации о российско-японских отношениях от 13 октября 1993 г., противоречит духу и букве Совместной декларации - основополагающему документу в этих отношениях после Второй мировой войны.
Не соответствует духу и букве Совместной декларации 1956 г. и включение в Токийскую декларацию в число нерешенных вопросов о принадлежности Южных Курил в целом, т.е. включая острова Кунашир и Итуруп, а не только Малой Курильской гряды. Это положение противоречит согласию японской стороны, в отличие от своего проекта Совместной декларации, изъять из нее территориальный вопрос при заключении в будущем мирного договора. Объяснялось данное обстоятельство тем, что СССР, идя навстречу пожеланиям народа и учитывая интересы японского государства, соглашался на передачу Японии островов Хабомаи и Сикотан (Шикотан.), с тем, однако, что фактическая передача этих островов будет произведена после заключения мирного договора между СССР и Японией.
В Иркутском заявлении Президента РФ и Премьерь-министра Японии о дальнейшем продолжении переговоров по проблеме мирного договора от 25 марта 2001 г. стороны подтвердили, что “Совместная декларация СССР и Японии 1956 г. представляет собой базовый (т.е. исходный.) юридический документ, положивший начало переговорам о заключении мирного договора”.
И хотя в этом документе не подвергается сомнению вопрос о принадлежности островов Кунашир и Итуруп, в Совместном заявлении Президента РФ и Премьер-министра Японии о принятии “Российско-японского плана действий” от 10 января 2003 г. стороны вновь подтвердили решимость посредством энергичных переговоров по возможности скорее заключить мирный договор путем решения вопроса о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи и достичь таким образом полной нормализации двусторонних отношений на основе достигнутых до настоящего времени договоренностей, в том числе Совместной декларации СССР и Японии 1956 г.
Разъясняя положение об этой декларации, в которую, несмотря на претензии Токио, Москва, как уже подчеркивалось, категорически отказалась включить даже упоминание об островах Итуруп и Кунашир, что видно, в частности, из бесед Н.С. Хрущева и И. Коно в октябре 1956 г., представитель МИД РФ в г. Южно-Сахалинске С.И. Касторнов в утвержденном в МИД РФ докладе на парламентских слушаниях в этом городе 12 сентября 2001 г. заявил, что Совместная декларация была утверждена с согласия РСФСР, на том основании, что в процедуре ее ратификации участвовали и депутаты России.
Участники упомянутых слушаний возражали против этого утверждения С.И. Касторного, заявляя, что это не соответствует действительности. Однако их критика, на наш взгляд, нуждается в более фундаментальной аргументации как с точки зрения внутреннего законодательства нашей страны, так и международного права.
Прежде чем изложить эту аргументацию, обратим внимание на то, что из текста Совместной декларации и документов о переговорах о ее подписании вытекает окончательный характер территориальных уступок в отношении Японии (Малой Курильской гряды). Однако это противоречит положению Токийской декларации о проведении двусторонних переговоров, “опираясь на все подписанные до настоящего времени документы, включая, разумеется, и Совместную декларацию СССР и Японии 1956 г.”, а, следовательно, и Токийскую декларацию о российско-японских отношениях 1993 г., из которой видно, что предметом переговоров по территориальному урегулированию являются не только острова Малой Курильской гряды (по-японски о-ва Хабомаи и о. Шикотан), но и Итуруп и Кунашир. Иначе говоря, можно сделать вывод, что руководство РФ нарушило вслед за президентом СССР М.С. Горбачевым в Совместном советско-японском заявлении от 18 апреля 1991 г. упомянутую в Совместной декларации договоренность с японской стороной об окончательном характере территориальных уступок нашей страны Японии только о-вов Хабомаи и Шикотан.
В статье Конституции РСФСР от 25 января 1937 г., действовавшей до декабря 1991 г., говорится, что “ведению РСФСР в лице ее высших органов государственной власти и органов государственного управления подлежат... утверждение границ и районного деления краев и областей..., охрана государственного порядка и прав граждан” республики.
Однако депутаты РСФСР, если даже они и участвовали в ратификации Президиумом ВС СССР Совместной декларации, содержащей согласие на уступку Японии части территории России, не представляли собой какого бы то ни было органа ее государственной власти или органа государственного управления и даже не имели каких-либо полномочий на утверждение уступок Японии территории своей республики, не говоря уже о том, что это являлось нарушением положения ее Конституции об охране в уступаемых районах государственного порядка и прав граждан республики. Однако статья 20 союзной Конституции 1936 г. устанавливала, что в случае расхождения республиканского и союзного законов действует общесоюзный. (Правда, это не устраняет такого расхождения, упомянутого в статье 46 Венской конвенции 1969 г.) Аналогичное положение об обязательном согласовании линии прохождения государственной границы, разграничения исключительной экономической зоны и континентального шельфа не с отдельными депутатами, а с органами государственной власти субъекта Федерации (в данном случае Сахалинской области), на которые возложена соответствующая функция, содержится также в Федеральном законе о международных договорах РФ от 17 июля 1995 г. (№ 29, стр. 14). Этот закон распространяется и на международные договоры, в которых РФ является стороной в качестве государства-продолжателя СССР (ст. 1), т.е. и на Совместную декларацию СССР и Японии 1956 г.
Следует обратить внимание на то, что мандатная комиссия Верховного Совета РСФСР не проверила полномочия упомянутых в докладе МИД РФ депутатов России, что она обязана была сделать в соответствии со статьей 34 ее Конституции 1937 г.
Казалось бы, против этого можно было бы возразить, сославшись на то, что “если международным договором (а к ним в соответствии со статьей 2 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. относится и Совместная декларация 1956 г. ), установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора” (ст. 15, п. 4 Конституции РФ).
Но, во-первых, эти законы, в том числе Закон о ратификации Совместной декларации Президиумом Верховного Совета СССР (продолжателем Советского Союза является РФ), не должны противоречить Конституции РФ 1993 г., которая обеспечивает “целостность и неприкосновенность всей территории” республики (ст. 4, п. 3). Согласие же правительства РФ на уступку Японии даже островов Малой Курильской гряды, исходя из признания соответствующих положений Совместной декларации, юридически признанной в Иркутском заявлении высших руководителей РФ и Японии базовым документом в территориальном споре, вступает в противоречие с Конституцией РФ. В еще большей степени это относится к признанию спорным в Токийской декларации 1993 г. и Совместном заявлении Президента РФ и Премьер-министра Японии о принятии “Российско-японского плана совместных действий” 2003 г. вопроса о принадлежности не только южных островов Большой, но и Малой Курильской гряды (признание спорным также и вопроса о принадлежности последних дезавуирует наше обязательство уступить их Японии).
Во-вторых, что имеет еще более важное, юридическое значение, согласно ст. 46 упомянутой Венской конвенции о праве международных договоров в случае, если нарушение внутреннего права было явным (а оно в данном случае было таковым) и касалось его нормы особо важного значения, к коим, в частности, относятся вопросы территориального размежевания, то государство имеет право ссылаться на положения своего конституционного права, не допускающего выход его государственных органов за пределы их компетенции.
Дело осложняется тем, что в своем письме Генеральному Секретарю ООН от 3 апреля 1987 г. МИД Японии в связи с присоединением СССР в соответствии с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 4 апреля 1986 г. к Венской конвенции высказало возражение против применения только в отношениях с СССР и ГДР статьи 46 как части V Конвенции. Это дискриминационное, несправедливое положение, по нашему мнению, потеряло свою силу после одобрения РФ и Японией в своих отношениях принципа законности и справедливости в Токийской декларации 1993 г.
Однако, несмотря на это возражение, РФ как продолжатель СССР в соответствии с заявлением, содержащимся в упомянутом Указе Верховного Совета СССР о присоединении к Венской конвенции, “сохраняет за собой право отстаивания своих интересов в случае несоблюдения другими государствами (в данном случае Японией.) положений Венской конвенции о праве международных договоров”.
Этот указ относится как к приведенным возражениям Японии, так и к статьям 31, 36 и 75 упомянутой Конвенции, из которых вытекает отказ Японии от Южного Сахалина и всех Курил. Их выполнение обязательно для Токио как участника этой Конвенции, тем более что Япония не возразила против применения этих статей в отношениях с СССР в связи с его присоединением к данному документу в указанном выше письме Генеральному секретарю ООН. Но при этом следует иметь в виду, что применение этих статей Конвенции может привести к недопустимому нарушению целостности Совместной декларации как международного договора, по которому было прекращено состояние войны между СССР и Японией.
11 апреля 2002 г. в Госдуме на правительственном часе на тему “о ситуации с Южными Курилами”, министр иностранных дел РФ И.С. Иванов заявил депутатам: “У нас, как Вы знаете, нет границы с Японией, которая была бы зафиксирована по международным правилам. Нет с ней мирного договора”.
Что касается отсутствия мирного договора между Россией и Японией, то представляется целесообразным обратить внимание на то обстоятельство, что заключение мирного договора не обязательно для установления границы государства. Например, соглашения о границах Германии были в свое время заключены ГДР с СССР, ПНР и ЧССР и позднее подтверждены ФРГ, с которой у нас также нет мирного договора. Во исполнение принятой японскими полномочными представителями Потсдамской декларации 1945 г. об организации суверенитета Японии четырьмя главными островами (с исключением из ее состава Южного Сахалина и всех Курил), по приказу Д. Макартура, Верховного главнокомандующего союзных держав (включая СССР) в Японии 17 ноября 1946 г. было заключено упомянутое выше подобное же соглашение о репатриации всех японских подданных с правомерно изъятой у нее территории.
Статья 36 Венской конвенции гласит: “Право для третьего государства возникает из положения договора (по Сан-Францисскому мирному договору с Японией 1951 г. СССР/РФ является третьим государством.), если участники этого договора имеют намерение посредством этого положения предоставить такое право либо третьему государству, либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем государствам и, если третье государство соглашается с этим, его согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься доказательств противного, если договором не предусматривается иное”.
Как отмечалось в Рекомендациях парламентских слушаний 18 апреля 2002 г. “Южные Курилы: проблемы экономики, политики, безопасности”, право России ссылаться на отказ Японии от всех Курильских островов по Сан-Францисскому мирному договору презюмируется и, следовательно, является неоспоримым. Подтверждение этого права было сделано органами Госдумы, и его подтверждение, по нашему мнению, означает, что северная граница Японии с РФ зафиксирована, хотя и не совсем обычным способом, но в. строгом соответствии с международным правом.
В том же смысле, правда, без ссылок на Венскую конвенцию и указанную ноту Японии о правах СССР/РФ на Курильские острова, МИД РФ высказывается в сообщении для печати от 4 сентября 2001 г., опубликованном в связи с 50-летием Сан-Францисского мирного договора с Японией. Как известно, этот договор подтвердил Потсдамскую декларацию 1945 г., в соответствии с которой Верховный главнокомандующий союзных держав зафиксировал северную границу Японии по линии, где она проходит в настоящее время (Директива № 677). Изъятые из состава территории Японии Южный Сахалин с прилегающими островами, а также все Курильские острова по Ялтинскому соглашению 1945 г. передавались СССР. Это соглашение было опубликовано в феврале 1946 г., сразу после упомянутой Директивы.
В-третьих, в связи с выделением МИД Японии понятия ее “северные территории”, как имеющего не обычное, а специальное юридическое значение, в Рекомендациях упомянутых парламентских слушаний обращено внимание на то, что выделение этого понятия является неправомерным с точки зрения статьи 31 Венской конвенции. Эта статья исходит из того, что “договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора” и что “специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение”. А это положение в данном случае японской стороной было нарушено. Следовательно, исключать Южные Курилы, именуемые в Японии ее “северными территориями”, из состава Курил, а затем утверждать на этом основании, что ее государственная граница между Курильскими островами и о. Хоккайдо не была зафиксирована по международным правилам, было бы, на наш взгляд, неправомерно.
По аналогичному делу о правовом статусе Гренландии, из состава которой Норвегия в споре с Данией пыталась выделить из понятия “Гренландия” специальное понятие “Восточная Гренландия”, на которую она претендовала, Постоянная палата международного правосудия Лиги Наций в 1993 г. вынесла вердикт о необходимости употребления географического термина в обычном значении. И этот правовой прецедент как норма обычного права был кодифицирован в упомянутой Венской конвенции, признанной Японией обязательным для нее в отношении рассматриваемых нами статей без каких бы то ни было оговорок (PCI, 1933. Series АВ. № 55. Р. 49).
В-четвертых, важное значение, несомненно, имеет и ссылка в упомянутых Рекомендациях Госдумы на признанную Японией статью 75, которая гласит: “Положения настоящей Конвенции не затрагивают никаких обязательств в отношении договора, которые могут возникнуть для государства-агрессора в результате мер, принятых в соответствии с Уставом ООН в связи с агрессией этого государства”.
Принятие Японией Каирской декларации 1943 г., по которой она согласилась на определение ее как агрессора, и Устава ООН без каких-либо оговорок в отношении срока его вступления в силу (после окончания Второй мировой войны), в частности статей 103 и 107 о правомерности любых санкций против нее как агрессора (вплоть до отторжения части территории как гарантии от повторения агрессии с выгодных стратегических рубежей) не позволяет, на наш взгляд, Японии правомерно утверждать, что ее северная граница с нашей страной была установлена незаконно.
На возражение же, что территориальные претензии Японии к нашей стране были выдвинуты до вступления в силу упомянутой Венской конвенции в двусторонних отношениях и что ее применение обратной силы не имеет, отводится ссылкой на ее статью 4, где устанавливается, что это положение действует “без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы договоры в силу международного права”. Иначе говоря, упомянутые статьи Конвенции, на которые содержатся ссылки в настоящей записке, лишь кодифицируют действовавшие ранее равно обязательные для исполнения нормы договорного и обычного права, а ее статья 36 только прогрессивно развивает их, что отнюдь не означает создания новых норм, которые не позволяли бы им иметь обратную силу. Поэтому возражение об их неприменимости на том основании, что конвенция обратной силы не имеет, юридически несостоятельны.
Что же касается ссылки Токио на обязательство СССР/РФ передать Японии по Совместной декларации острова Малой Курильской гряды (Хабомаи и Шикотан) после мирного договора с Москвой, то это не означает права Токио нарушать свои обязательства об отказе от прав, правооснований и претензий на эти территории, тем более, что в Токийской декларации 1993 г. этот вопрос был признан спорным. Несогласие же Японии на уступку ей РФ только Малой Курильской гряды, как это, на первый взгляд, ни парадоксально, выгодно российской стороне, поскольку лишь подчеркивает несоответствие завышенных претензий Японии на территории, изъятые у нее и отданные нашей стране по Ялтинскому соглашению 1945 г. ведущих союзных держав в качестве меры наказания за ее агрессию. Обязательность выполнения этого соглашения вытекает из статьи 8 Сан-Францисского мирного договора с Японией, гласящей что “Япония признает полную силу всех договоров, заключенных Союзными Державами в настоящее время и в будущем для прекращения войны, начатой 1 сентября 1939 г., а также любые другие соглашения Союзных Держав, заключенные для восстановления мира или в связи с восстановлением мира”.
Приведенные выше соображения о правомерности установленной границы с Японией, на наш взгляд, целесообразно было бы использовать в качестве аргументации с учетом выявленных новых положений против территориальных претензий Токио к нашей стране, опираясь на то, что Совместная декларация СССР и Японии 1956 г. представляет собой базовый юридический документ, т.е. исходный для обсуждения поднятой Токио проблемы территориального размежевания с учетом содержащегося в нем отказа сторон от каких-либо претензий, возникших в результате военных действий, начавшихся 9 августа 1945 г.