Русский язык относится к тем странным естественным языкам, в которых существует грамматическая категория рода у имён существительных, и эта грамматическая категория требует соответствующих изменений в словоупотреблении связанных имён прилагательных, числительных, причастий и глаголов в прошедшем времени. Ну, в общем-то, все славянские языки унаследовали от прото-индоевропейского эту странную систему классификации имён существительных. Во многих языках мира понятия рода нет в принципе. Для примера можно посмотреть на финно-угорские языки. Хотя есть и другой экстремум — во многих центрально-африканских языках количество классов имён существительных (родов) больше пяти. Впрочем, пусть с ними, речь сейчас совсем не об этом. Когда я давным давно попал в немецкую школу в немецком городе Мюнхене (и учился там), то для интереса взял посмотреть учебник немецкого языка. Мне было интересно, как немецкий язык преподают как родной. Особо ничего там не помню, но единственная штука врезалась в мою па