Найти в Дзене
Роман Сидоркин

Западопоклонство в культуре и сознании

А туда ли ты зашёл, подхалим?
А туда ли ты зашёл, подхалим?

Вскользь упоминал об этом в серии своих видео про Индию, но с текстом мороки меньше, поэтому разверну мысль в посте.

Тема не нова, об этом спорили ещё западники и славянофилы в XIX веке. Вопрос довольно обширен, так что сосредоточусь на двух аспектах: продукты творческой деятельности и обывательское восприятие.

О корнях. Россия - европейская страна. Русские - народ из Восточной Европы, который дошёл до Тихого океана, включая в европейскую ось цивилизации народы, с которыми встречался на просторах Северной Азии. Соответственно вопрос о "западном влиянии" на нашу культуру - вопрос высосанный из пальца, так как по культурному коду мы и есть "Запад". Думаю, не нужно объяснять, что запад здесь не столько география, сколько тип культуры, имеющей своими корнями Древнюю Элладу и Рим. Политика Восточной Римской Империи, известной как Византия, включила Древнюю Русь в русло европейской цивилизации и с тех пор наша страна двигалась по этому пути, поэтому, повторюсь, надо чётко понять, что под западным влиянием на нашу современную культуру я подразумеваю не вторжение чего-то чуждого в изолированный ареал, а лишь влияние родственных культур, происходящих из того же корня, имеющих в качестве основы сходную мифологию. Ведь никто же не скажет, что французская и американская культуры — это одна и та же культура, хотя и ту и другую относят к «западу».

Тогда что я вообще хочу сказать этой статьёй? Дело в том, что чтобы говорить о влиянии, нужно держать в голове тот факт, что привнесённое извне ложится на местную почву, но очень часто — это самый важный тезис статьи, я замечаю, что этой почвы просто нет в наших людях. В таком случае это уже не влияние, а культурное покорение белых аборигенов, роль которых играют мои соотечественники, выходящие в свет из образовательных учреждений с уровнем сознания типа «воробушек» или «чистый лист».

У меня есть знакомая в Испании, её сын около 5ти лет отроду заявил ей в ответ на вопрос «почему он не отвечает ей по-русски?», хотя он его понимает: «Потому что я испанец!». От этого он отталкивается (осознанно и нет), когда выбирает чем ему занять свою голову и свободное время. Пусть он слушает какую-нибудь неиспанскую музыкальную группу, но главное уже сделано: он чётко осознаёт чужих-своих, свой культурный ареал. У нас это может выглядеть так: «Почему ты сочиняешь песни на английском? — Ну, русский мне какой-то немелодичный». То есть человек говорит про самый пластичный из всех европейских языков, с которым, благодаря огромному разнообразию словоформ, при наличии таланта можно сделать буквально что угодно, что он немелодичен. Причём в данном конкретном случае этого он тем более не может знать, что он и не пробовал. Тогда почему он это говорит? Да потому что в нём неосознанно сформировалось убеждение, что англоязычное — всё самое лучшее, это касается не только музыки. Самое смешное, что он английского толком не знает. Это убеждение заставляет его отсеивать интересные культурные продукты, появившиеся здесь. Таким образом, человек не имея чувства почвы, стал буквально обращённым белым аборигеном, считающим, что где-то там всё самое прекрасное, а в отечестве есть всё какая-то перверсия, изнанка жизни, существующая по недоразумению. Заимствование приёмов, обмен опытом — это здорово, тупое подражание, попытка скопировать форму, включая даже язык, без понимания контекста, в котором сотворён тот или иной культурный продукт, без полного понимания его содержания — плохо. Просто бестолково.

И так во всём, я говорю о музыке, потому что это мне близко, но то же касается кино и даже, это смешно, рекламы и вывесок. Я не могу здесь говорить о литературе, хотя сам пишу книги, потому что сложил своей пантеон авторов, случайных там нет, но судя по количеству нелепо взятых иноязычных псевдонимов, которые светятся с книжных полок, литературу это жалкое явление не обошло стороной.

Теперь к рекламе и вывескам. Казалось бы, при чём тут это? Вам нужно продать товар — вы делаете рекламу, чтобы её поняли, а понимает у нас подавляющее большинство русский. Ан нет. Повсюду висят эти потуги сделать «как там». Они нелепы даже не потому, что нацелены на местных жителей, чей язык записывается кириллицей, а потому, что представляют собой по сути реакцию несчастных аборигенов, увидевших корабли и небоскрёбы больших белых людей, попыткой сделать всё «как у них». За несколько десятилетий такого подхода, отсутствия обеспокоенности и противодействия со стороны интеллигенции и полного бездействия государства уже всех, даже непричастных, приучили к мысли, что написанное на латинице — круто. Как в старом меме: «Беляши» — Фу, «The Belyashi» — Ух ты! Круто! Это стартап! И уже не только загипнотизированный иностранными подходами к маркетингу предприниматель, бездумно копирующий чужие буквы, но и рядовые граждане заказывают неоновые надписи на свадьбу: «Team bride» и «The wedding day» (инфа из первых рук). Лишь бы как там. Потому что в фильме увидели.

Но дело в том, что мы не аборигены, мы народ с более чем тысячелетней историей, богатейшей и сложной, историей громких побед и величайших национальных катастроф. Мы принадлежим к числу народов, для которых специально, как по заказу, был создан собственный алфавит, а не как остальные народы Европы, использующие одинаково чужой для них латинский. Посмотрите хоть на польские надписи: охренеете от огромного количества надстрочных и подстрочных знаков, потому что латиница не отражает всех звуковых особенностей славянских языков. У нас богатейшее культурное наследие, культура мирового уровня (без преувеличения: Толстой, Достоевский, Чайковский и много кто ещё известны во всём мире) и своя культурная почва, родственная другим странам запада, но своя.

P. S. Пожалуй, единственное в чём стоит соглашаться в деятельности большевиков — это перевод всех вывесок в городах на кириллицу. Вы для кого их пишете-то?

Подписывайтесь на канал и Инстаграм. Заглядывайте на мой сайт и ЛитРес - я пишу книги ;)