Найти в Дзене
Книжный Бродяжка

Верность Богу и фарисейство в «Гамлете» Б.Л. Пастернака

Человек, останься человеком в мире марионеток! Сценарий написан и утвержден. Роли заучены. А ты хочешь играть по-своему? Библейское обобщение Стихотворение Бориса Леонидовича Пастернака «Гамлет» - отдельное полноценное талантливое произведение. Но в то же время это элемент романа «Доктор Живаго». И очень важный элемент. Это вступление в роману, своеобразное предисловие, ключ к понимаю идеи целого романа. В тексте якобы автор этого стихотворения Юрий Алексеевич Живаго (каждый элемент полного имени героя настолько многозначен, что просится в отдельную статью) воображает себя актером, исполняющим роль Гамлета. Актером на сцене. Действие начинается. Уже никуда не убежишь, не спрячешься, не отречёшься. Как Иисус в молитве перед Тайной вечерей. Просит Отца Небесного пронести чашу страданий мимо Него, хотя и знает, что этого не избежать. Потому что сценарий написан и утверждён. Потрясающе смелая метафора! Прямое цитирование Библии. В театре реального мира 1946 год. Столько жертв позади,
Оглавление

Человек, останься человеком в мире марионеток!

Друзья! Подписывайтесь на наш канал – встретимся на сцене!
Друзья! Подписывайтесь на наш канал – встретимся на сцене!

Сценарий написан и утвержден. Роли заучены. А ты хочешь играть по-своему?

Библейское обобщение

Стихотворение Бориса Леонидовича Пастернака «Гамлет» - отдельное полноценное талантливое произведение. Но в то же время это элемент романа «Доктор Живаго». И очень важный элемент. Это вступление в роману, своеобразное предисловие, ключ к понимаю идеи целого романа.

В тексте якобы автор этого стихотворения Юрий Алексеевич Живаго (каждый элемент полного имени героя настолько многозначен, что просится в отдельную статью) воображает себя актером, исполняющим роль Гамлета. Актером на сцене. Действие начинается. Уже никуда не убежишь, не спрячешься, не отречёшься.

Как Иисус в молитве перед Тайной вечерей. Просит Отца Небесного пронести чашу страданий мимо Него, хотя и знает, что этого не избежать. Потому что сценарий написан и утверждён. Потрясающе смелая метафора! Прямое цитирование Библии.

В театре реального мира

1946 год. Столько жертв позади, а сколько ещё впереди! Пастернак чувствует себя причастным к палаческой роли Сталина. Хотя и сам является жертвой. Жертвой, до такой степени травмированной, что теряет связь со своим поэтическим даром. Этот дар, как бы по наследству, перешел к Живаго (Живому Богу).

Борис Леонидович, ради обеспечения семьи и себя «хлебом насущным», занимается переводами. Лучший русский перевод шекспировского «Гамлета» принадлежит именно ему.

Монолог актера, стоящего на сцене, обращен к зрителям, к самому себе, к Господу Богу нашему и к каждому из нас. Потому что этот актер – такой «многослойный» образ лирического героя, который воплощает в себе всех нас.

Ведь в нем живет доктор Живаго, сам Пастернак, шекспировский герой, автор трагедии «Гамлет», Иисус и целый мировой театр.

Фарисейство как бесталанное актёрство

Стихотворный размер – хорей – усиливает акцент на первых слогах каждой строки. Сколько раз в стихотворении повторяется местоимение Я… Даже сосчитать трудно.

Потому что Я – это и есть весь мир. Почему же Я так скован заранее написанным сценарием? В чем же свобода этого всемирного Я? Пастернаку, в отличие от нас изучавшему Библию, ясно: в приближении к Богу. Потому что Бог дарит нам свободу (если мы выберем взять этот дар). Но как сохранить верность Богу в закомплексованном обществе тоталитарного государства? «Быть или не быть - таков вопрос», - говорит шекспировский Гамлет.

В финал вписывается автором русская народная пословица: «Жизнь прожить – не поле перейти». А за тканью текста виднеется высказывание Шекспира, тоже вошедшее в копилку мировых пословиц: «Весь мир театр, а люди в нем актеры».

Уважаемые читатели! Предлагаю вашему вниманию другие статьи, посвященные творчеству Б.Л. Пастернака.

«От болезней, эпидемий и смерти освобождены»…

Озорник, приведение и домовой…