Найти тему
Виктория Маркова

Сленг, которого не найти в интернете

Обойдемся без грубых выражений, их вы услышите или найдете сами:)

Caveman mode - устаревший, отживший

Excuse me, but this coat is caveman mode - извини меня, но твое пальто устарело.

Cheese - 1)важная персона, шишка;

2) что-то неприятное или плохо пахнущее

Even if you try to negotiate with Grossman, don't forget that he is a cheese - даже если ты попытаешься вести переговоры с Гроссманом, не забудь, что он очень важная шишка.

chavvie (брит.) - приятель, дружок

Hey, chavvie! - привет, дружок

chicken - трус. О таких еще говорят трусливый как цыпленок

You are a chicken who can't admit it - ты трус, который не может себе в этом признаться

chippy - чрезмерно обидчивый

I was a chippy girl in my childhood - в детстве я была очень обидчивой девочкой.

huntley - карма (используйте, если вы конечно в нее верите)

I really don't believe in huntley, but won't overpersuade you - я правда не верю в карму, но не буду переубеждать тебя.

ice - бриллианты, драгоценности

The police is looking for robber, who stole all the ice from the store -  полиция ищет грабителя, который украл все драгоценности из магазина.

nipply (амер.) - холодный, промозглый

It was nipply, sad day - это был холодный, грустный день.

slope off - уезжать, тайно покидать

We will slope off our parents' house this sunday - мы уедем из дома наших родителей в это воскресенье

skell - бомж, бездомный

The percentage of skells reached to 15% in 2018 - процент бездомных вырос до 15% в 2018 году.

Понравился материал? Ставь лайк, подписывайся на мой канал и следи за обновлениями. Будет еще много интересного:)