На соприкосновении культур часто возникают интереснейшие сплавы, начиная от слияния языков до адаптации кухни. И мы часто ощущаем эти изменения на нашей культуре - появляющиеся англицизмы, новые тренды и привычки, изменения в моде и многое другое, часто, критически воспринимаемое старшими поколениями.
Но, впервые приехав в Германию, я впервые для себя обнаружил свидетельства обратного - того, как современная Русская культура нашла свой путь в немецкое общество.
Музыка!
Вполне возможно, это удивит вас так же, как и когда-то меня, но нередким "музыкальным гостем" на немецких дискотеках является Егор Крид. Можно иметь разные мнения по поводу его стиля и музыки, но немецким подросткам он уж точно пришёлся по душе.
Кроме того, многие из рэп-артистов (который сейчас является одним из популярнейших молодежных жанров в Германии) имеют русские корни и воспитание. Как, к примеру, оглушительно-успешный Capital Bra или Olexesh, в треках которых нередко можно услышать русский сленг или пассажи, читаемые целиком на русском.
Инфраструктура
Большое количество мест - дискотеки, магазины, кафе и даже целые сообщества в городах поменьше несут на себе следы русской культуры - от православных храмов до борща в ресторанах. Довольно часто, такие феномены развиваются, как семейное дело, разрастаясь и привлекая "земляков" и коренных немцев. Нередко, вы увидите русские фильмы в прокате кинотеатров или визиты русских артистов и селебрити, устраивающих здесь шоу и концерты.
И даже в больших сетевых магазинах, вроде Rewe почти всегда можно найти "русскую полку" с солеными огурцами, сгущенкой и кукурузными палочками.
Люди
Помимо прямых переселенцев из России можно встретить потомков тех, кто приехал поколения назад. Часто, они, даже рождаясь здесь, продолжают говорить на русском и считать себя таковыми. В последнее время, слово Bratan стало прочной частью молодежного сленга.
Однажды, пребывая на одном семинаре, я направился в кафетерий и делал себе чай. Парень, стоящий напротив, делал то же самое, и вдруг обратился ко мне по-русски с: "А, тоже русская картошка?". Как оказалось, он вычислил меня потому, что я предпочитал чай, а не кофе, как остальные немцы из той же группы.
Этот парень, Андреас (Андрей), позже стал моим хорошим приятелем, и он, зная немецкий лучше русского и родившись здесь, любит пельмени, прекрасно владеет матерным русским и даже умеет танцевать русские народные танцы.