Найти в Дзене
Агада

Как могильная тумба превратилась в прикроватную тумбочку

Тумбочка - тумба - от латинского могила, греческого - могильный камень... Моей фантазии не хватает, чтобы нарисовать цепочку превращения могильной тумбы в прикроватную тумбочку, но так говорят профессиональные лингвисты.
Вот к чему приводит незнание языков - понравилось словечко, тиснули его тихохонько и... со временем мы и не задумываемся - ну тумбочка и тумбочка...

Оглядываюсь и спрашиваю себя - а что вообще вокруг меня имеет русское название и начинаю перебирать предметы и пришедшие на ум слова:
- квартира с ванной - происхождение латинское, но пришли к нам из немецкого;
- сервант, трюмо, ваза, душ, этажерка, торшер - из французского;
- кровать, лампа - из греческого;
- шкаф - чистопородный швед;
- матрас - голландец;
- тарелка с вилкой и машина - из латинского;
- кран - немец;
- картина, банка - итальянской породы;
- диван - иранское происхождение;
- табуретка и кастрюля - француженки, но к нам попали уже из Германии;

Как вот эти могильные тумбы перекочевали к кровати? (бесплатные картинки Pixabay)
Как вот эти могильные тумбы перекочевали к кровати? (бесплатные картинки Pixabay)

- стул - то ли англичанин, то ли немец;
- трусы - от английского trousers - брюки;
- стакан, лошадь - тюркское происхождение;
- а вот конь и кобыла, предположительно, имеют уже общеславянское происхождение.
у Викисловаря даны определения слову "конь" и под номером 1 написано:
конь 1. лошадь,
обычно... самец:)
- кресло - откуда-то пришло, но не понятно откуда;
- ложку, воздух, нож, полотенце, очки, зеркало - можно считать русскими словами.

А если выбросить иностранные слова - что останется от русского языка?
Другой вопрос - куда он делся? и был ли мальчик?
Может это связано с тем, что наши царствующие особы были заморских кровей и, соответственно, чуждо язычные?
Почему соседние народы не позаимствовали русские слова, а мы понахапали ото всюду?
Грустно осознавать, что говорю на ассортишном суржике...

Спасибо, что дочитали.
Здоровья всем.