В русском языке мы привыкли, что значение слова определяется составляющими его элементами: корнем, приставкой, суффиксом, окончанием. Однако в некоторых языках форма слова ничего не значит, и при понимании смысла люди ориентируются на тон. Такие языки называются тональными, или тоновыми. Кстати, встречаются они намного чаще, чем можно предположить. По разным данным, 50-70% мировых языков являются тональными. Они распространены в Юго-Восточной Азии, в Африке, Тихоокеанском регионе и даже в Северной и Южной Америке С этой точки зрения нетоновые языки, например, русский, можно назвать экзотикой. Конечно, мы тоже используем повышение и понижение тона, но выражаем интонацией исключительно наши эмоции. Произнесите мысленно два варианта: «Позвонил» и «Позвонил?!». Совершенно разные интонации и разные смыслы. Но значение самого слова от этого не меняется. То же самое с омонимами – словами, имеющими сходное звучание или написание. Говоря «лук», мы можем иметь в виду и овощ, и стрелковое оружие