Найти в Дзене
Hey, Teacher!

Топ 5 слов английского языка, о значении которых сложно догадаться без словаря

Оглавление

"Страшные" слова не помеха изучению языка.

Мы, как носители русского языка, имея дело с английским или другими языками часто сталкиваемся с проблемой перевода некоторых слов. И это нормально. Не обязательно знать каждое слово в языке, ведь даже в русском мы далеко не всеведущи.

Я постаралась отобрать наиболее интересные слова английского языка, о переводе которых вы наврядли догадаетесь без словаря.

Пятое место. Supine (прилагательное).

Его даже прочитать с первого раза сложно, не говоря уже о значении. Думаю, картинка вам поможет. Это делают все, попадая на пляж, - лежат и смотрят вверх.

She was lying supine on the sand waiting for the lunch.

Photo by Nicole De Khors from Burst
Photo by Nicole De Khors from Burst

Четвертое место у Clinomania.

Что же это может быть за мания? И снова слово описывает всем знакомое чувство. После тяжелой трудовой недели появляется непреодолимое желание остаться в кровати и ничего не делать целыми днями.

You know what! He’s got clinomania. I can’t understand him.

Третье место у слова Lollygag.

До сих пор лингвисты не могут определиться, откуда пошло это слово. Опять всем знакомое чувство - лежишь на диване, ничего не делаешь и получаешь удовольствие. Безделие. Чего еще можно желать? Соответственно человек, который бездельничает, называется lollygagger.

She’s a real lollygagger. What can I do with her?

На втором месте Borborygm.

Вообще страшное слово. Великий ужас лингвиста и человека, только начавшего учить английский. Наверное, каждый попадал в такую неудобную ситуацию, когда в комнате, где находятся незнакомые или знакомые люди, раздается громкое урчание. Так вот это слово и обозначает сам процесс урчания в животе. (Кстати, что вы делаете в такой ситуации?).

Первое место отдаю слову из всем известного слогана - Snickersnee.

Уж поверьте, никакого отношения к “Сникерсу” оно не имеет. Snickersnee переводится как “большой нож”. Понятно, что в рекламе оно изспользуется как рифма к “не тормози”, но в реальной англоязычной жизни употребляется только в этом значении, да и то уже достаточно редко.

Итого

Все слова из сегодняшней подборки получили свои заслуженные (по моему мнению) места. Согласны? Какие еще интересные слова вы знаете или о каких хотели бы узнать?

P.S. Cover photo by Sarah Pflug from Burst