Найти в Дзене

От Вайды до Бортко - все экранизации "Мастера и Маргариты"

Оглавление

Думаю, никто не станет спорить с тем фактом, что экранизировать знаменитый роман Михаила Булгакова хоть и заманчиво, но очень сложно. Тем не менее, такие попытки предпринимались неоднократно. Но если сериал Владимира Бортко знаком практически всем, а фильм Юрия Кары - многим, то, скажем, польскую, сербскую или английскую версии вспомнят разве что знатоки. Предлагаю сегодня стать такими знатоками и попытаться объять необъятное - перечислить все попытки перенести на экран бессмертный роман "Мастер и Маргарита".

Анджей Вайда - "Пилат и другие"

Знаменитый польский режиссёр Анджей Вайда был первым, взявшимся за книгу Михаила Булгакова. Его фильм, названный режиссёром "Пилат и другие" был снят в 1972 году для Германского Телевидения. Актёры в фильме заняты польские, а проходили съёмки в Германии. Так, свой крестный путь Иешуа проходит по улицам Франкфурта-на Майне. Вайда экранизировал не весь роман, а только лишь его "библейскую" часть, полностью отказавшись от любовной и московской линий. Действие фильма переносится в семидесятые годы прошлого столетия. Хотя сюжетная линия сохранена достаточно точно, этот фильм можно считать скорее размышлениями на тему романа, чем его экранизацией. Главные роли в фильме исполнили Войцех Пшоняк (Иешуа Га-Ноцри), Ян Кречмар (Понтий Пилат), Даниэль Ольбрыхский (Левий Матвей). Сам Анджей Вайда сыграл в фильме небольшую роль репортёра.

Кадр из фильма "Пилат и другие". Источник
Кадр из фильма "Пилат и другие". Источник

Александр Петрович - "Мастер и Маргарита"

Югославский сербский кинорежиссёр Александр Петрович (ударение на первый слог) взялся за роман Булгакова в том же, 1972 году. Это было совместное детище югославских и итальянских кинематографистов. Сюжет опять же изрядно отличался от каноничного, хотя московская линия на сей раз была сохранена (больше пострадала на этот раз линия библейская). А главного героя, Мастера, в этой версии назвали Николаем Максудовым. В картине снимались как югославские, так и итальянские актеры. Так, Мастера сыграл Уго Тоньяцци, Коровьева - Бата Живоинович, Маргариту - Мимзи Фармер, а Воланда - Ален Кюни. Музыку к фильму написал Эннио Морриконе. Несмотря на многочисленные упреки критиков, фильм сумел взять приз Международного Кинофестиваля в Венеции, а на кинофестивале в Пуле Бата Живоинович (Коровьев) получил приз за лучшую мужскую роль.

Мимзи Фармер в роли Маргариты. Источник
Мимзи Фармер в роли Маргариты. Источник

Борис Ермолаев и Владимир Васильев - "Фуэте"

Снятый в 1987 году режиссёром-постановщиком Борисом Ермолаевым и режиссёром-балетмейстером Владимиром Васильевым по сценарию Саввы Кулиша музыкальный фильм "Фуэте" строго говоря, назвать экранизацией "Мастера и Маргариты" нельзя. Это - история об актрисе балета (Екатерина Максимова), мечтающей станцевать Маргариту в современном балете. На фоне личной истории героини зритель и видит сцены из создающегося спектакля и наблюдает параллели между двумя сюжетами - современным и булгаковским. Невероятно хороши в этом фильме Екатерина Максимова и Владимир Васильев (Мастер). И уже ради бесподобного Валентина Гафта - Воланда его стоит посмотреть. Интересен фильм и тем, что в нём звуча замечательные стихи Гафта.

Кадр из фильма "Фуэте". Источник
Кадр из фильма "Фуэте". Источник

Мацей Войтышко - "Мастер и Маргарита"

И снова - польская трактовка романа. На сей раз - в формате телевизионного четырёхсерийного мини-сериала. Снимался он в 1988 году, но премьера состоялась только в 1990. Авторы предельно бережно отнеслись к тексту романа, практически не изменив его. Снималась эта версия как телеспектакль, практически без спецэффектов, зато режиссёру удалось подобрать превосходный актерский состав. В фильме заняты: Густав Холоубек (Воланд), Владислав Ковальский (Мастер), Анна Дымна (Маргарита), Збигнев Запасевич (Понтий Пилат). В начале 90-х фильм демонстрировался и на российском телевидении, но серьёзного отклика не вызвал - не до того стране было...

Кадр из  фильма "Мастер и Маргарита". Источник
Кадр из фильма "Мастер и Маргарита". Источник

Пол Брайерс - "Инцидент в Иудее"

Фильм "Инцидент в Иудее" был поставлен в Великобритании режиссером Полом Брайерсом в 1991 году. Снова, как и в первой экранизации Анджея Вайды, за кадром осталась вся московская часть романа, в фильме рассказывается только библейская история. Правда, это скорее "фильм по мотивам" оригинального романа Булгакова, чем экранизация. Так, повествование в картине ведется от лица Воланда, а сцена казни Иешуа просто отсутствует. Тем не менее, фильм был достаточно благосклонно встречен критикой. Он есть в русском переводе, так что при желании вы вполне можете найти его в сети и составить собственное мнение. Главные роли сыграли Марк Райлэнс (Иешуа) и Джон Вудвайн (Понтий Пилат).

Кадр из фильма "Инцидент в Иудее". Источник
Кадр из фильма "Инцидент в Иудее". Источник

Юрий Кара - "Мастер и Маргарита"

Первая отечественная экранизация романа была создана в 1994 году. Впрочем, даже здесь существует непонятная путаница, так как на прокатном удостоверении значится 1993 год. А зрители увидели его лишь в 2011 - из-за многочисленных имущественных споров между правообладателями. Фильму вообще очень не повезло. Сначала его длительность (3 часа 20 минут) посчитали чрезмерной и режиссёру пришлось кромсать ленту, убирая целые сюжетные линии, потом из-за претензий наследников писателя фильм надолго лег на полку. К сожалению, за те годы, что он там пролежал, сильно пострадало качество пленки - в 90-е вообще снимали на дешевой пленке скверного качества, поэтому смотреть фильмы тех лет часто очень сложно. И это действительно жаль, Юрий Кара собрал на этот проект великолепную команду. В фильме снимались: Анастасия Вертинская, Виктор Раков, Николай Бурляев, Валентин Гафт, Михаил Ульянов, Александр Филиппенко, Виктор Павлов, Борислав Брондуков, Игорь Верник...

Кадр из фильма. Источник
Кадр из фильма. Источник

Ибойя Фекете - "Мастер и Маргарита"

Первая и пока единственная короткометражная версия истории Мастера и Маргариты принадлежит венгерскому кинорежиссёру Ибойе Фекете. Этот фильм длится всего 26 минут. Действие картины переносится в наши дни, его герой - молодой любитель советской литературы. Играли в фильме как российские, так и венгерские актеры: Сергей Греков, Юдит Хернади, Григорий Лифанов, Золтан Мучи, Регина Мянник, Петер Шерер. Это телеверсия, качество записи, несмотря на сравнительную "молодость" картины - кошмарное. Но при желании найти этот фильм можно. Зрелище довольно забавное, тем более, что значительная часть идёт на русском языке.

Сергей Десницкий - "Необыкновенные приключения Мастера"

Еще одна загадка. Режиссёр Сергей Десницкий в 1996 году поставил спектакль по мотивам романа "Мастер и Маргарита" в Московском театре у Никитских ворот. И - по некоторым сведениям - этот спектакль был переснят как телеверсия. Главные роли в нем сыграли сам режиссёр и Елена Кондратова. Продолжительность спектакля - 142 минуты. Увы, это, кажется, вообще вся информация, которую можно сейчас найти.

Владимир Бортко - "Мастер и Маргарита"

Самая, наверно, известная и последняя на сегодняшний день экранизация. Владимир Бортко почти дословно перенёс на экран роман Михаила Булгакова, сняв полновесный телесериал из десяти серий и собрав для него едва ли не всех лучших отечественных актеров. В картине заняты Олег Басилашвили, Кирилл Лавров, Сергей Безруков, Владислав Галкин, Александр Адабашьян, Александр Абдулов, Александр Филиппенко, Анна Ковальчук, Александр Галибин, Валентин Гафт, Александр Панкратов-Чёрный, Илья Олейников, Валерий Золотухин...

Сам Владимир Ботко выступал и как режиссёр, и как сценарист и как продюсер, а музыку к фильму написал Игорь Корнелюк.

Несмотря на полученные награды, общую благосклонность критиков и прекрасные актерские работы, фильм вызвал и немало отрицательных отзывов и комментариев.

Кадр из телесериала. Источник
Кадр из телесериала. Источник

Похоже, идеальной экранизации пока нет и как знать, дождёмся ли мы её? Хотелось бы!