Последняя часть поттерианы - Гарри Поттер и Дары Смерти - полна трагедий и смертей. Однако даже эта книга не раз заставит читателя улыбнуться.
-Я предупреждала, что так всё и будет, - с лёгким намёком на самодовольство произнесла Гермиона.
-Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью...
-...да еще и впервые, - вставил Рон.
-Одно дело изображать меня...
-Думаешь, нам так уж этого хочется, Гарри? - серьёзным тоном осведомился Фред. - Представь, вдруг что-нибудь заколодит и мы навсегда останемся тощими очкариками.
Гарри даже не улыбнулся.
-Без моего содействия вы этого сделать не сможете, вам понадобится несколько моих волос.
-Да, вот это наш план и погубит, - сказал Джордж. - Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хоть один волосок.
-Ага, тринадцать человек против молодца, которому и магией-то пользоваться запрещено - какие уж тут шансы, - поддержал брата Фред.
***
-О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, - сказала Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и, покраснев, добавила: - Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало.
***
-Я повезу Флёр на фестрале, - сказал Билл. - Она не любит мётел.
Флёр подошла к нему и встала рядом, глядя на Билла с сентиментальным, раболепным обожанием, которое, как от души надеялся Гарри, никогда больше на его лице не появится.
(операция "Семеро Поттеров", глава 4)
-По-моему, мама решила, - негромко сказала Джинни, когда на третий день пребывания Гарри в "Норе" они вдвоём накрывали стол к обеду, - что если она не даст вам сойтись и о чём-нибудь договориться, то сможет отсрочить ваш уход.
-И что, по её мнению, будет дальше? - пробормотал Гарри. - Кто-то другой убьёт Волан-де-Морта, пока мы готовим пирожки с мясом?
***
-... Скажи, Рон, ты в своей спальне уже прибрался?
-Да почему? - воскликнул Рон, плюхнув свою ложку на стол и гневно уставившись на мать. - Почему я должен прибираться в своей спальне? Нам с Гарри в ней и так хорошо!
-Через несколько дней, молодой человек, в этом доме состоится свадьба твоего брата...
-Он что, в моей спальне её играть собирается?
(подготовка к свадьбе Билла и Флёр, глава 6)
Гермиона слабо усмехнулась и наклонилась, чтобы взять ещё две книги. Секунду спустя Рону пришлось сдёрнуть с её плеч руку - Гермиона уронила ему на ступню "Чудовищную книгу о чудищах". Застёжка книги не выдержала, и здоровенный том, сам собой раскрывшись, укусил Рона за лодыжку.
-Ой, прости, прости! - воскликнула Гермиона, а Гарри, стянув книгу со ступни Рона, снова закрыл её и защёлкнул застёжку.
-Слушай, а что ты собираешься делать со всеми этими книгами? - спросил Рон, прихрамывая отходя к кровати.
-Пытаюсь решить, - ответила Гермиона, - какие взять с собой, когда мы отправимся искать крестражи.
-А, ну конечно, - хлопнув себя по лбу, сказал Рон. - Я и забыл, что охотиться на Волан-де-Морта мы будем, разъезжая в передвижной библиотеке.
***
-...Из прочитанного мной следует - то, что Гарри проделал с дневником Реддла, было одним из немногих надёжных способов уничтожения крестража.
-Это ты про удар клыком василиска? - спросил Гарри.
-А, ну тогда нам повезло, что у нас этих клыков навалом, - сказал Рон. - А я всё гадал, к чему бы их приспособить.
***
-...Вот смотри, Рон, если я сейчас выхвачу меч и проткну им тебя насквозь, я же всё равно не причиню твоей душе никакого вреда.
-И это станет для меня подлинным утешением, не сомневаюсь, - сообщил Рон.
(подготовка к походу, глава 6)
-Чёрт, действительно, а я и забыл! Мне же исполнилось семнадцать!
Гарри схватил лежавшую рядом с раскладушкой палочку, направил её заваленный невесть чем стол, на котором оставил очки, и произнёс: "Акцио, очки!" И хотя до них было всего-то около фута, почему-то оказалось очень приятно смотреть, как они летят к нему по воздуху - то есть, пока очки не ткнули Гарри в глаз.
-Чистая работа, - фыркнул Рон.
...
-Ширинку я бы на твоём месте всё же вручную застёгивал, - посоветовал ему Рон и захихикал, увидев, как Гарри торопливо проверяет её состояние.
(совершеннолетие Гарри, глава 7)
-Собираетесь делать карьеру в сфере обеспечения магического правопорядка, мисс Грейнджер? - осведомился Скримджер.
-Нет, не собираюсь, - резко ответила Гермиона. - Я ещё надеюсь принести людям хоть какую-то пользу!
...
-Я заметил, что торт, испечённый на день вашего рождения, имеет форму снитча, - сказал Скримджер, обращаясь к Гарри. - Почему?
Гермиона иронически хмыкнула.
-О, разумеется, торт не может быть всего лишь ссылкой на то, что Гарри - великий ловец, это было бы слишком просто, - сказала она. - В его глазури наверняка скрыто послание от Дамблдора!
...
-Не слышала о сказках барда Бидля? - не поверил ей Рон. - Шутишь, что ли?
-Нет, не шучу, - удивлённо ответила Гермиона. - А ты их знаешь?
-Ещё бы я их не знал!
Гарри, забавляясь, смотрел на них. То, что Рон читал книгу, которой не читала Гермиона, было обстоятельством попросту беспрецедентным.
(разговор со Скримджером о завещании Дамблдора, глава 7)
-Так или иначе, нам пора спать, - прошептала Гермиона. - А то будем ползать завтра как сонные мухи.
-Да уж, - согласился Рон. - Зверское тройное убийство, совершённое матерью жениха, может немного подпортить свадьбу.
(перед свадьбой Билла и Флёр, глава 7)
Послышался торопливый топоток, блеснула медь, затем раздался громкий удар, а следом крик боли - это Кикимер подскочил к Наземникусу и огрел его по голове сковородой.
-Угомоните вы этого гада, его в клетке надо держать! - завопил Наземникус и прикрылся руками.
-Кикимер, перестань! - крикнул Гарри.
Тонкие ручонки Кикимера подрагивали от тяжести сковороды, которую он по-прежнему держал наотлёт.
-Может, ещё разок, хозяин Гарри, а? На счастье?
(на площади Гриммо в поисках медальона, глава 11)
-Нормально добрался? - шёпотом спросила Гермиона.
-Нет, в сортире застрял, - ответил за Гарри Рон.
(в Министерстве Магии после входа через туалет, глава 12)
-Извини, - сказал он севшим голосом. - Я жалею, что ушёл. Знаю, я поступил как...
Он огляделся, будто надеялся, что из темноты к нему прилетит достаточно ругательное слово.
-Ты сегодня вроде как всё это наверстал, - сказал Гарри. - Вытащил меч. Прикончил крестраж. Мне жизнь спас.
-Звучит куда круче, чем всё было на самом деле, - пробормотал Рон.
-А оно всегда звучит куда круче, чем было на самом деле, - сказал Гарри. - Я тебе уже много лет об этом талдычу.
***
-Кажется, обошлось, - пробормотал Гарри.
-Угу, - согласился Рон. - Могло быть и хуже. Помнишь, как она на меня птичек натравила?
-Я и сейчас ещё не исключаю такой возможности, - раздался из-под одеяла приглушённый голос Гермионы.
(после возвращения Рона к Гарри и Гермионе, глава 19)
-"Жили были трое братьев, и вот однажды отправились они путешествовать. Шли они в сумерках дальней дорогой..."
-А нам мама всегда говорила - в полночь, - перебил Рон.
Он устроился слушать с удобством, развалившись в кресле, вытянув длинные ноги и закинув руки за голову. Гермиона раздражённо взглянула на него.
-Извини, просто "в полночь" как-то страшнее! - сказал Рон.
-Ага, нам в жизни как раз страхов и не хватает, - не удержался Гарри.
***
-У Смерти есть мантия-невидимка? - снова перебил Гарри.
-Чтобы подкрадываться к людям незаметно, - объяснил Рон. - Иногда ей надоедает гоняться за ними, вопя и размахивая руками...
***
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
-Останетесь пообедать? - крикнул он, спускаясь. - У нас все спрашивают рецепт ухи из пресноводных заглотов!
-Чтобы представить его в Отделение ядов в больнице святого Мунго, - тихонько пробормотал Рон.
(в гостях у Ксенофилиуса Лавгуда, глава 21)
Гермиона взглянула через озеро. Дракон всё ещё пил воду на дальнем берегу.
-Как вы думаете, с ним всё будет хорошо? - спросила она.
-Ты прямо как Хагрид! - фыркнул Рон. - Это же дракон, Гермиона! уж как-нибудь он о себе позаботится. Ты лучше о нас беспокойся.
-А что?
-Не знаю даже, как тебе сказать, - отозвался Рон. - Понимаешь, кто-нибудь мог заметить, что мы ограбили "Гринготтс"!
(после побега из банка "Гринготтс", глава 27)
Старый смотритель на всех парах ковылял по коридору с криками:
-Ученики не в постелях! Ученики в коридорах!
-Потому что им так велено, идиот безмозглый! - рявкнула МакГонагалл. - Идите сделайте, наконец, что-нибудь полезное! Найдите Пивза!
-П-пивза? - пролепетал Филс, как будто впервые слышал это имя.
-Да, Пивза, болван, Пивза! Как будто вы не жалуетесь на него непрерывно уже четверть века! Приведите его сию минуту!
Филч явно подумал, что профессор МакГонагалл сошла с ума, однако послушно захромал прочь, опустив голову и что-то тихо бормоча.
(перед осадой школы, глава 30)
-Ну что, припарковался нормально? - спросил Рон Гарри. - Я - да. Гермиона не могла поверить, что я сдам на магловские права. Она думала, что мне придётся применить Конфундус к инструктору.
-Неправда, - сказала Гермиона. - Я в тебе нисколько не сомневалась.
-Вообще-то я действительно применил к нему Конфундус, - шёпотом сказал Рон Гарри, когда они вместе поднимали в вагон чемодан и сову Альбуса. - Я просто забыл, что надо смотреть в боковое зеркало - по правде говоря, я могу с тем же успехом применить заклятие Сверхчувствительности.
***
-Если ты попадёшь не в Гриффиндор, мы лишим тебя наследства, - сказал Рон. - Так что делай свой свободный выбор.
-Рон!
(на вокзале, когда Гарри и Рон с Гермионой провожали в школу своих детей, эпилог)
За предыдущими частями можно трансгрессировать по ссылочкам: